Traducción generada automáticamente

Pra todas as mulheres
Mariana Nolasco
Pour toutes les femmes
Pra todas as mulheres
Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós
Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós
Celle-ci est pour toutes les femmesEssa vai pra todas as mulheres
Mariana, indiennes, blanches, noires, métisses, indiennesMarianas, índias, brancas, negras, pardas, indianas
Celle-ci est pour toi qui a ressenti dans ton cœurEssa vai pra você que sentiu aí no peito
À quel point il est essentiel d'avoir, au minimum, du respectO quanto é essencial ter, no mínimo, respeito
Cette douleur est séculaire et un jour elle guériraEssa dor é secular e em algum momento há de curar
Dis oui à la fin d'une ère irrationnelle, patriarcaleDiga sim para o fim de uma era irracional, patriarcal
Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós
Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós
Alors je chante pour que partoutEntão eu canto pra que em todo canto
L'enchantement d'être libre, de parler, puisse arriver, ne plus se taireEncanto de ser livre, de falar, possa chegar, não mais calar
Alors je chante pour que partoutEntão eu canto pra que em todo canto
L'enchantement d'être libre, de parler, puisse arriver, ne plus se taireEncanto de ser livre, de falar, possa chegar, não mais calar
Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós
Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós
Alors je chante pour que partoutEntão eu canto pra que em todo canto
L'enchantement d'être libre, de parler, puisse arriver, ne plus se taireEncanto de ser livre, de falar, possa chegar, não mais calar
Alors je chante pour que partoutEntão eu canto pra que em todo canto
L'enchantement d'être libre, de parler, puisse arriver, ne plus se taireEncanto de ser livre, de falar, possa chegar, não mais calar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariana Nolasco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: