Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 51.062

Pra todas as mulheres

Mariana Nolasco

Letra

Significado

Pour toutes les femmes

Pra todas as mulheres

Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós
Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós

Celle-ci est pour toutes les femmesEssa vai pra todas as mulheres
Mariana, indiennes, blanches, noires, métisses, indiennesMarianas, índias, brancas, negras, pardas, indianas
Celle-ci est pour toi qui a ressenti dans ton cœurEssa vai pra você que sentiu aí no peito
À quel point il est essentiel d'avoir, au minimum, du respectO quanto é essencial ter, no mínimo, respeito

Cette douleur est séculaire et un jour elle guériraEssa dor é secular e em algum momento há de curar
Dis oui à la fin d'une ère irrationnelle, patriarcaleDiga sim para o fim de uma era irracional, patriarcal

Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós
Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós

Alors je chante pour que partoutEntão eu canto pra que em todo canto
L'enchantement d'être libre, de parler, puisse arriver, ne plus se taireEncanto de ser livre, de falar, possa chegar, não mais calar
Alors je chante pour que partoutEntão eu canto pra que em todo canto
L'enchantement d'être libre, de parler, puisse arriver, ne plus se taireEncanto de ser livre, de falar, possa chegar, não mais calar

Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós
Ils ont étouffé notre voixAbafaram nossa voz
Mais ils ont oublié que nous ne sommes pas seulesMas esqueceram de que não estamos sós

Alors je chante pour que partoutEntão eu canto pra que em todo canto
L'enchantement d'être libre, de parler, puisse arriver, ne plus se taireEncanto de ser livre, de falar, possa chegar, não mais calar
Alors je chante pour que partoutEntão eu canto pra que em todo canto
L'enchantement d'être libre, de parler, puisse arriver, ne plus se taireEncanto de ser livre, de falar, possa chegar, não mais calar

Escrita por: Mariana Nolasco. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jessica. Subtitulado por GatoDaMúsica. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariana Nolasco y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección