Traducción generada automáticamente

Deme
Mariana Seoane
Reste ou pars
Deme
une des deux, tu restes à mes côtés ou tu t'en vas tout de suiteuna de dos te quedas al lado mio o te vas de una vez
je ne suis pas de celles qui se donnent pour un simple plaisirno soy de las que se entregan por un simple placer
sache que je ne mens pas et si non, fais demi-tour ehsabes que no te miento y si no date la vuelta eh
Ohh AhOhh Ah
une des deux, tu restes à mes côtés ou tu t'en vas tout de suiteuna de dos te que quedas al lado mio o te vas de una vez
je ne suis pas de celles qui se donnent pour un simple plaisirno soy de las que se entregan por un simple placer
sache que je ne mens pas et si non, fais demi-tour.sabes que no te miento y si no date la vuelta.
une des deux, soit tu restes avec mes folies, soit je te dis adieuuna de dos o te quedas con mis locuras o te doy el adios
sache que je n'écris pas à moitié, mon amoursabes que yo no escribo a media tinta mi amor
tu te donnes entièrement, je ne veux pas de réserves, non non oh na na nate das por completo no quiero reservas no no oh na na na
ah ah ah, c'est ça la vie, parfois elle fait payer et quelqu'un doit s'y collerhay hay hay asi es la vida a veces cobra factura y alguien tiene que pagar
ah ah ah, c'est ça la vie, parfois elle nous met devant et d'autres fois même derrière.hay hay hay asi es la vida de pronto nos pone enfrente y otras veces hasta atras.
Donne-moi ta nuit, tu sais, prends mon matin, tu sais, je veux ton cœur, prends mon cœur.Dame tu nochecita,sabes toma mi mañanita,sabes quiero a tu corazón, toma mi corazón.
C'est pour ça...Por eso...
Donne-moi ta nuit, tu sais, prends mon matin, tu sais, je veux ton cœur, prends mon cœur.Dame tu nochecita,sabes toma mi mañanita,sabes quiero a tu corazón, toma mi corazón.
eh aheh ah
une des deux, tu restes à mes côtés ou tu t'en vas tout de suiteuna de dos te que quedas al lado mio o te vas de una vez
je ne suis pas de celles qui se donnent pour un simple plaisirno soy de las que se entregan por un simple placer
sache que je ne mens pas et si non, fais demi-tour.sabes que no te miento y si no date la vuelta.
une des deux, tu restes avec mes folies ou je te dis adieuuna de dos te quedas con mis locuras o te doy el adios
sache que je n'écris pas à moitié, mon amoursabes que yo no escribo a media tinta mi amor
tu te donnes entièrement, je ne veux pas de réserves, non non oh na na nate das por completo no quiero reservas no no oh na na na
ah ah ah, c'est ça la vie, parfois elle fait payer et quelqu'un doit s'y coller MOI NON!!hay hay hay, asi es la vida a veces cobra factura y alguien tiene que pagar YO NO!!
ah ah ah, c'est ça la vie, parfois elle nous met devant et d'autres fois même derrière.hay hay hay asi es la vida de pronto nos pone enfrente y otras veces hasta atras.
Donne-moi ta nuit, tu sais, prends mon matin, tu sais, je veux ton cœur, prends mon cœur.Dame tu nochecita,sabes toma mi mañanita,sabes quiero a tu corazón, toma mi corazón.
C'est pour ça...Por eso...
Donne-moi ta nuit, tu sais, prends mon matin, tu sais, je veux ton cœur, prends mon cœur.Dame tu nochecita,sabes toma mi mañanita,sabes quiero a tu corazón, toma mi corazón.
C'est pour ça...Por eso...
Donne-moi ta nuit, tu sais, prends mon matin, tu sais, je veux ton cœur, prends mon cœur.Dame tu nochecita,sabes toma mi mañanita,sabes quiero a tu corazón, toma mi corazón.
oh eh ahoh eh ah
ah ah ah, c'est ça la viehay hay hay asi es la vida
ah ah ah, c'est ça la viehay hay hay asi es la vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariana Seoane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: