Traducción generada automáticamente

Primetime
Marianas Trench
Horario estelar
Primetime
Esto es la agonía, tú eres la enfermedadThis is the dying you are the disease
Y yo sonrío como Ritalin - la navaja y yoAnd I smile like Ritalin - the razor and me
Esto es la caída, tú eres el subterráneoThis is the falling you are the underground
Esto es el fondo, tú eres el ahogamientoThis is the deep end you are the drowning
Un golpe más y estarás mejorOne more hit and you'll get better
Papel de aluminio, cigarrillos - estarás bienTin foil, cigarettes - you'll be okay
Esto no es un especial después de clases;This is not an after school special;
Esto es horario estelar, recarga y heroínaThis is primetime, reload, and heroin
Esto es lo final, tú eres el fracasoThis is the final you are the failing
Esto es lo retro, tú eres lo pasado de modaThis is the retro you are the out of style
Esto es la molienda, tú eres la decadenciaThis is the grinding you are the decay
Esto es el funeral, tú eres el ataúdThis is the funeral you are the casket
CoroChorus
Esto es lo que fue, tú eres lo que ya no esThis is the once was you are the has been
Sigues diciendo - estoy en problemasYou keep saying - I'm in over my head
CoroChorus
Un golpe más y estarás mejor, papel de aluminio, cigarrillos, no está bienOne more hit and you'll get better, tinfoil, cigarettes, its not okay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marianas Trench y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: