Traducción generada automáticamente

Masterpiece Theatre III
Marianas Trench
Théâtre de Chef-d'œuvre III
Masterpiece Theatre III
J'ai une nouvelle maladie en moiI've got a new disease in me
J'ai un ami qui ne dort plusI've got a friend that's losing sleep
C'est dur à encaisser, c'est dur à prendreI take it hard, it's hard to take
Je suis bien éveillé, je suis bien éveilléI'm wide awake, I'm wide awake
Une confession de plusOne more confession
La discrétion n'est pas ce que je dois vendreDiscretion's not what I need to sell
Je n'ai jamais eu besoin de raison pour garder des secrets pour moi-mêmeI never needed a reason for keeping secrets from myself
Et maintenant c'est juste comme ça que je le disAnd now that's just how I tell
Je suis bien éveilléI'm wide awake
Je ferai tout sauter si je doisI'll wreck this if I have to
Dis-moi à quoi ça serviraitTell me what good would that do
Je ferai tout sauter si je doisI'll wreck this if I have to
Je serais tellement bien pour toiI'd be so good to you
Je serais tellement bien pour toiI'd be so good to you
Tu es séparéYou get separated
Quelqu'un est partiSomebody's gone
Et je ne sais pas comment c'est malAnd I don't know how this is wrong
Et je suis tellement frustréAnd I'm so frustrated
Je prends du retardFalling behind
Tu étais un ami pour moiYou were a friend of mine
Je serais tellement bien pour toiI'd be so good to you
Parce qu'ils ne te connaissent pas comme moi'Cause they don't know you like I do
Ils ne te connaissent pas comme moiThey don't know you like I do
Ils ne te connaissent pas comme moiThey don't know you like I do
Ils ne te connaissent pas comme moiThey don't know you like I do
Il y a une différenceThere's a difference
Entre moi et euxFrom me to them
Et le chemin du retourAnd the road home
Est pavé de requiem de star fuckersIs paved in star fuckers requiem
Je ne peux jamais retournerI can never go
Retourner chez moi encoreGo back home again
Acadia est partieAcadia is gone
Acadia est partieAcadia is gone
Tous mes indécisions, tout mon excèsAll my indecision, all of my excess
Ne me dis jamais que je ne t'aime pas le mieuxDon't you ever tell me I'm not loving you best
J'ai juste besoin d'une minute, j'ai juste besoin d'un souffleI just need a minute, I just need a breath
C'est très dur de trinquer à mon succès continuIt's very hard to drink to my continued success
Et moi, ralentis, (lent)And I, slow down, (slow)
C'est mieux dans le pire des casIt's better in the worst way
Ça s'améliore dans le pire des casIt's getting better in the worst way
(Regarde autour, autour)(Look around, around)
Alors voici un autre jour que je passerai loin de toiSo here's another day I'll spend away from you
Une autre nuit je suis sur une autre avenue briséeAnother night I'm on another broken avenue
Échangeant qui j'ai été contre une peau de célébrité brillanteTrading into who I've been for shiny celebrity skin
J'aime pousser et pousser jusqu'à ce que ma chance soit épuiséeI like to push it and push it until my luck is over
(S'il te plaît, suis-moi)(Please, just follow me)
Je me demande ce que tu faisI wonder what you're doing
Je me demande si tu en doutesI wonder if you doubt it
Je me demande comment on a pu tenir si longtemps sans çaI wonder how we used to ever go so long without it
(Je pensais que tu voulais de moi)(I thought you wanted me)
Tout le travail pour impressionnerAll the work to impress
Charmant des filles hors de leurs robesCharming girls out of their dresses
Et souriant joliment et jolimentAnd smiling pretty and pretty
Je suis là (S'il te plaît, suis-moi)I am right (Please, just follow me)
(Qu'est-ce que tu veux, qu'est-ce que tu as besoin) à tes côtés(What you want, what you need) beside you
(S'il te plaît, suis-moi)(Please, just follow me)
(Je pensais que tu voulais de moi)(I thought you wanted me)
Je suis là (Qu'est-ce que tu veux, qu'est-ce que tu as besoin)I am right (What you want, what you need)
(S'il te plaît, suis-moi) à tes côtés(Please, just follow me) beside you
(Je pensais que tu voulais de moi)(I thought you wanted me)
Je vais rendre ça parfait à nouveauI'll make this perfect again
(Jure sur ma vie, j'espère mourir)(Cross my heart I hope to die)
(Qu'est-ce que tu veux, qu'est-ce que tu as besoin)(What you want, what you need)
(Je pensais que tu voulais de moi)(I thought you wanted me)
Si je m'éteins et que je m'éloigneIf I burn out and slip away
(S'il te plaît, suis-moi)(Please, just follow me)
(Je pensais que tu voulais de moi)(I thought you wanted me)
(Qu'est-ce que tu veux, qu'est-ce que tu as besoin)(What you want, what you need)
(Jure sur ma vie, j'espère mourir)(Cross my heart I hope to die)
Tu es belleYou're beautiful
Tu l'esYou are
(J'ai été ici si longtemps)(I've been here so very long)
Je pourrais m'introduire en toiI could slip into you
C'est si facile de revenir en toiIt's so easy to come back into you
Je vais le cacherI'll hide it
Puis-je me cacher en toi un moment ?Can I hide in you a while?
(Je ne suis pas encore fatigué de toi(I'm not sick of you yet
C'est aussi bien que ça peut être ?)That's as good as it gets?)
(Et c'est juste un rôle que je joue)(And this is just a part I portray)
Je ne t'ai jamais pris pour un voyage mais parfois je ne sais pas ce que tu veuxI never took you for a trip but sometimes I don't know what you want
Je pourrais le prendre si tu as besoin de le décharger sur quelqu'unI could take it if you need to take this out on someone
(C'est juste un rôle que je joue)(This is just a part I portray)
(C'est juste un rôle que je joue)(This is just a part I portray)
Je ne sais pas comment ça a pu en arriver làI don't know how it got this way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marianas Trench y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: