Traducción generada automáticamente

Astoria
Marianas Trench
Astoria
Astoria
Astoria, te advierto, aún no estoy listo, no para tiAstoria, I'm warning ya, not ready yet, not for ya
No quiero conocer mis momentos más oscurosDon't wanna know my darkest lows
Mi más profunda oscuridad, el asesinato de cuervosMy blackest pitch, murder of crows
Me siento lejos de casa, cerca del valleFeels far from home, close to the vale
Adiós al cuento de hadas de mamáGoodbye mother's fairy-tale
Nunca será suficiente cuando los amantes condenados toman sus vidasNever after will suffice when star-cross'd lovers take their life
Ahora comenzamos un arlequín, caleidoscopio a pesar de todoNow we begin a harlequin, kaleidoscope in spite of when
De la cima del mundo al valor más bajo, de la perla más oscura al nacimiento más lentoTop of the world to lowest worth, from blackest pearl to slower birth
No me recuerdes cuál es el precio cuando me dejan a mis propios dispositivosDon't remind me what the price is when left to my own devices
Porque descubriré en su debido momento lo que sucede al nunca rendirse'Cause I'll find out in all due time what happens to never say die
Oh síOh yeah
Veré que todo lo que no me hace más fuerte me mataI'll see whatever doesn't make me stronger kills me
Pero será un largo año hasta que el hospital pueda encontrar esperanza en míBut it's gonna to be a long year till the hospital can find hope in me
(Dime que sobrevivo)(Tell me I survive)
¿Sobrevivo a ti, Astoria?Do I survive you, astoria?
(Dime que sobrevivo)(Tell me I survive)
¿Sobrevivo a ti, Astoria?Do I survive you, astoria?
Sabes que todo sucede, sucede en tresYou know everything happens, it happens in threes
Un borrón febril, a través de nombres oscurecidos y discursos confusosA fevered blur, through names obscured, and speeches slurred
¿Qué es otro puente quemado?What's another bridge burned?
Estoy solo, viniste soloI'm on my own, you came alone
Todo vestido de malas noticiasAll dressed up in bad news
(Sé que también puedes lastimar)(I know you can hurt too)
Este sería el movimiento equivocadoThis would be the wrong move
(Tal vez deberíamos irnos pronto)(Maybe we should leave soon)
Puedes acostarte conmigo mientras piensas en élYou can lay with me while you think of him
Ahogando penas profundamente en la piel del otroDrowning sorrows deep in each other's skin
Toco tu rostro mientras pienso en ellaI touch your face while I think of her
No levantaré mis labios a la forma en que éramosI won't raise my lips to the way we were
Muerdo mi cuello hasta que digas su nombreBite my neck till you say his name
Rascaré tu espalda para olvidar su rostroI will scratch your back to forget her face
Nuestro arrepentimiento sabe a dulce a través de un licor suaveOur regret tastes sweet through a soft liqueur
Podemos levantar nuestros labios a la forma en que éramosWe can raise our lips to the way we were
En un buen día soy la mala noticia para la chica equivocada con las heridas correctasOn a good day I'm the bad news for the wrong girl with the right wounds
En un buen día soy la mala noticia para la chica equivocada con las heridas correctasOn a good day I'm the bad news for the wrong girl with the right wounds
Oye, ¿alguna vez dijiste al diablo con esto?Hey, ever just say fuck it?
Quizás me beba todo esto en cubosMaybe I'll drink this all away in buckets
Oh, hey, más vale decir al diablo con estoOh hey, might as well say fuck it
Quiero lastimarme hasta que me gusteI wanna hurt myself until I love it
Debería haber sabido que no estás solo cuando te llevas a alguien a casaI should've known you're not alone when you take somebody home
Y las pequeñas muertes son un poco menos, aunque sea por un momentoAnd the little death are a little less, even if just for a moment
Hey, todos digamos al diablo con estoHey, let's all say fuck it
(En un buen día soy la mala noticia para la chica equivocada con las heridas correctas)(On a good day I'm the bad news for the wrong girl with the right wounds)
Voy a hacer que mi madre esté muy orgullosa de elloI'm gonna make my mother so proud of it
(En un buen día soy la mala noticia para la chica equivocada con las heridas correctas)(On a good day I'm the bad news for the wrong girl with the right wounds)
SíYeah
(La esperanza se desvanece en Astoria)(Hope fades away in astoria)
Veré que todo lo que no me hace más fuerte me mataI'll see whatever doesn't make me stronger kills me
Pero será un largo año hasta que el hospital pueda encontrar esperanza en míBut it's going to be a long year till the hospital might find hope in me
(Astoria)(Astoria)
AstoriaAstoria
(Astoria)(Astoria)
Deja que la melodía me salve, AstoriaLet the melody save me, astoria
Deja que la melodía me salve, AstoriaLet the melody save me, astoria
Los quid pro quos que compondremos desde lo esotérico hasta la prosa comúnThe quid pro quos that we'll compose from esoteric to common prose
AstoriaAstoria



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marianas Trench y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: