Traducción generada automáticamente
The Killing Kind
Marianas Trench
The Killing Kind
The Killing Kind
Vago por estos pasillos, busco por la noche
I roam these halls, search the night
Con la esperanza de que pueda ver
In hopes that I may see
Un rastro remanente, un atisbo de ti
A remnant trace, a glimpse of you
Me miro en lo profundo
I stare into the deep
Diciendo que lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
Saying I know, I know, I know, I know, I know
Sé que mi amor puede ser
I know my love can be
El profundo mira hacia atrás, me habla
The deep stares back, speaks to me
Sé que mi amor puede ser de los que matan
I know my love can be the killing kind
¿Y si me equivoqué al no seguir adelante?
What if I was wrong by never moving on?
No me di cuenta de quién se ha ido
I didn't realize who's gone
El fantasma en mí era cierto, pero tú también estabas embrujada
The ghost in me was true but you were haunted too just
No lo he visto todo el tiempo
Didn't see it all along
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Nunca deberías estar aquí
You should never be here
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
I know, I know, I know, I know, I know
Sé que mi amor puede ser de los que matan
I know my love can be the killing kind
Aquí y ahora, si esto es todo
Here and now, if this is it
No puedo salir de debajo de ella
Can't get out from under it
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Mi amor es de los que matan
My love is the killing kind
Allí y entonces, debí haber sabido
There and then, I should have known
Fui yo todo el tiempo
It was me all along
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Mi amor es de los que matan
My love is the killing kind
Mi amor es de los que matan
My love is the killing kind
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Trata de dejarte ir, y desapareceré
Try and try to let you go, and I'll just disappear
Ve abajo donde van los niños y todos flotamos aquí
Go down below where children go and we all float down here
Cantando: Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
Singing: I know, I know, I know, I know, I know
Sé que mi amor puede ser
I know my love can be
Se mira hacia atrás y me canta
It gazes back and sings to me
Sé que mi amor puede ser de los que matan
I know my love can be the killing kind
¿Y si me equivoqué al no seguir adelante?
What if I was wrong by never moving on?
No me di cuenta de quién se ha ido
I didn't realize who's gone
El fantasma en mí era cierto, pero tú también estabas embrujada
The ghost in me was true but you were haunted too just
No lo he visto todo el tiempo
Didn't see it all along
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Nunca deberías estar aquí
You should never be here
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
I know, I know, I know, I know, I know
Sé que mi amor puede ser de los que matan
I know my love can be the killing kind
Aquí y ahora, si esto es todo
Here and now, if this is it
No puedo salir de debajo de ella
Can't get out from under it
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Mi amor es de los que matan
My love is the killing kind
Allí y entonces, debí haber sabido
There and then, I should have known
Fui yo todo el tiempo
It was me all along
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Mi amor es de los que matan
My love is the killing kind
Oh
Oh
Mi amor es de los que matan
My love is the killing kind
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
Nunca más salir de aquí
Nevermore to leave here
¡Eh, eh!
He-y!
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
Revela de susurros y perdura
Stirs of whispers trail and lingers
Sigues atormentando los rincones de mi corazón
You still haunt the corners of my heart
Revela de susurros y perdura
Stirs of whispers trail and lingers
Sigues atormentando los rincones de mi corazón
You still haunt the corners of my heart
Canta para mí, nena
Sing it for me baby
Cantándome a dormir
Singing me to sleep
Cantando: No me encanta la botella, pero la botella me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me
Uno para la memoria, dos para el dolor
One for the memory, two for the pain
Canto: No me encanta la botella con el más profundo desprecio
Singing: Don't love the bottle with the deeper disdain
Canta para mí, nena
Sing it for me baby
Cantándome a dormir
Singing me to sleep
Cantando: No me encanta la botella, pero la botella me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me
Uno para la memoria, dos para el dolor
One for the memory, two for the pain
Canto: No me encanta la botella con el más profundo desprecio
Singing: Don't love the bottle with the deeper disdain
Canta para mí, nena
Sing it for me baby
Cantándome a dormir
Singing me to sleep
Cantando: No me encanta la botella, pero la botella me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me
Uno para la memoria, dos para el dolor
One for the memory, two for the pain
Canto: No me encanta la botella con el más profundo desprecio
Singing: Don't love the bottle with the deeper disdain
Canta para mí, nena
Sing it for me baby
Cantándome a dormir
Singing me to sleep
Cantando: No me encanta la botella, pero la botella me ama
Singing: Don't love the bottle but the bottle loves me
Uno para la memoria, y escuchar la melodía
One for the memory, and hear the melody
Pienso en ti
I think of you
Sueño contigo
I dream of you
Siempre
Evermore
(Cada vez más)
(Everymore)
Oye, ¿me oyes, me oyes ahora?
Hey, do you hear me, do you hear me now?
En una medianoche triste
On a midnight dreary
Quédate
Stay
Quédate cerca de mí
Stay near me
Quédate cerca de mí ahora
Stay near me now
Oh, sí (¿me oyes?)
Oh, yeah (do you hear me?)
¿No me oyes? (¿me oyes?)
Don't you hear me? (do you hear me?)
¿No me oyes? (me oyes)
Don't you hear me? (do you hear me)
¿No me oyes ahora?
Don't you hear me now?
Si la locura nos sobrepasa a los dos
If madness overtakes us both
Entonces nadie estaría solo
Then nobody would be alone
El fantasma de nosotros puede quedarse aquí
The ghost of us can linger here
Para siempre no desaparecer
Forever not to disappear
Quédate
Stay
Mantente cerca
Stay near
Oh, quédate
Oh, stay
Podríamos estar juntos aquí
We could be together here
Para siempre estamos juntos en la locura
Forever we're together bound in madness
Yo, oh, aquí y ahora
I, oh, here and now
Si esto es todo
If this is it
¿Por qué no lo saboreamos?
Why don't we just savor it?
Cállate, Eleonora
Just hush, Eleonora
(Eleonora)
(Eleonora)
Quédate
Stay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marianas Trench e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: