Traducción generada automáticamente

Who do You Love
Marianas Trench
Qui aimes-tu ?
Who do You Love
Eh bien, je suis plongé dans cette insomnie, je ne sais pas pourquoiWell, I've been deep in this sleeplessness, I don't know why
Je n'arrive pas à m'échapper de moi-mêmeJust can't get away from myself
Quand je me remettrai sur mes pieds, je vais tout ouvrir grand et rentrer chez moi en bonne santéWhen I get back on my feet, I'll blow this open wide and carry me home in good health
Mon Dieu, ça fait si longtemps que je suis éveillé que j'ai l'impression d'être quelqu'un d'autreGod, it's been so long wide awake that I feel like someone else
La façon dont tu me voyais va me manquer ou peut-être la façon dont je me voyaisI'll miss the way that you saw me or maybe the way I saw myself
Mais, je suis revenu vers toi brisé et j'ai été loin trop longtempsBut, I came back to you broken and I've been away too long
J'entends les mots que j'ai prononcés et tout sort malI hear the words I've spoken and everything comes out wrong
Je n'arrive pas à me rassembler, je ne trouve pas ma placeJust can't get this together, can't get where I belong
(Qui aimes-tu ?)(Who do you love?)
Qui aimes-tu ?Who do you love?
(Qui aimes-tu ?)(Who do you love?)
Eh bien, je suis plongé dans cette insomnie, je ne sais pas pourquoiWell, I've been deep in this sleeplessness, I don't know why
Je n'arrive pas à m'échapper de moi-mêmeJust can't get away from myself
Quand je me remettrai sur mes pieds, je vais tout ouvrir grand et rentrer chez moi en bonne santéWhen I get back on my feet, I'll blow this open wide and carry me home in good health
En criant, (Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?)Screaming, (Who do you love? Who do you love?)
Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?Who do you love? Who do you love?
(Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?)(Who do you love? Who do you love?)
Qui aimes-tu ?Who do you love?
De fable en maladresse, de stable à trébucher, plus jamaisFrom fable to fumble, from stable to stumble, nevermore
Je dirai adieu à mes démons et à tous mes équilibres, à jamais à toiI'll say goodbye to my demons and all my break-evens, ever yours
Je, je ne reviendrai pas vers toi brisé, je ne resterai pas loin trop longtempsI, I won't come back to you broken, I won't stay away too long
Même si les mots que j'ai prononcés semblent toujours sortir malEven if words I've spoken seem to still come out wrong
Je vais remettre mes affaires en ordre, retrouver ma placeI'll get my shit back together, get right where I belong
(Qui aimes-tu ?)(Who do you love?)
Qui aimes-tu ?Who do you love?
(Qui aimes-tu ?)(Who do you love?)
Eh bien, je suis plongé dans cette insomnie, je ne sais pas pourquoiWell, I've been deep in this sleeplessness, I don't know why
Je n'arrive pas à m'échapper de moi-mêmeJust can't get away from myself
Quand je me remettrai sur mes pieds, je vais tout ouvrir grand et rentrer chez moi en bonne santéWhen I get back on my feet, I'll blow this open wide and carry me home in good health
En criant, (Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?)Screaming, (Who do you love? Who do you love?)
Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?Who do you love? Who do you love?
(Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?)(Who do you love? Who do you love?)
Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?Who do you love? Who do you love?
Tout devient silencieux, c'est comme si je ne pouvais juste pas bougerEverything goes quiet, it's like I just can't move
Tu dis que je ferais mieux d'essayer, il n'y a plus rien à perdreYou say I might as well try it, there's nothing left to lose
Rien ne changera si tu ne choisis jamaisNothing will change if you never choose
Eh bien, je suis plongé dans cette insomnie, je ne sais pas pourquoiWell, I've been deep in this sleeplessness, I don't know why
Je n'arrive pas à m'échapper de moi-mêmeJust can't get away from myself
Quand je me remettrai sur mes pieds, je vais tout ouvrir grand et rentrer chez moi en bonne santéWhen I get back on my feet, I'll blow this open wide and carry me home in good health
Eh bien, je suis plongé dans l'insomnie, je ne sais pas pourquoiWell, I've been deep in sleeplessness, I don't know why
Je n'arrive pas à m'échapper de moi-mêmeJust can't get away from myself
Quand je me remettrai sur mes pieds, je vais tout ouvrir grand et rentrer chez moi en bonne santéWhen I get back on my feet, I'll blow this open wide and carry me home in good health
En criant, (Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?)Screaming, (Who do you love? Who do you love?)
Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?Who do you love? Who do you love?
(Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?)(Who do you love? Who do you love?)
Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?Who do you love? Who do you love?
(Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?)(Who do you love? Who do you love?)
Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?Who do you love? Who do you love?
(Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?)(Who do you love? Who do you love?)
Qui aimes-tu ? Qui aimes-tu ?Who do you love? Who do you love?
Qui aimes-tu ?Who do you love?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marianas Trench y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: