Suscríbete

Traducción generada automáticamente

Labyrinthe du plaisir

Mariângela Serra

Letra

Labirinto del placer

Labyrinthe du plaisir

No estaba locaJe n'étais pas folle
Cuando en la noche, buscaba tu palabraQuand dans la nuit, je cherchais ta parole
Nuestros suspiros ahogados por el trueno retumbanteNos soupirs étouffés par l'orage grondant
Nosotros dos, abrazados, hasta el pequeño amanecer brillanteNous deux, enlacés, jusqu'au petit matin brillant

No estaba locaJe n'étais pas folle
Cuando en la noche, buscaba tu palabraQuand dans la nuit, je cherchais ta parole
Nuestros suspiros ahogados por el trueno retumbanteNos soupirs étouffés par l'orage grondant
Nosotros dos, abrazados, hasta el pequeño amanecer brillanteNous deux, enlacés, jusqu'au petit matin brillant

No estaba locaJe n'étais pas folle
Cuando sentí que la felicidad se escapabaQuand j'ai senti que le bonheur s'envole
Esa mañana, tu ausencia en nuestra camaCe matin-là, ton absence dans notre lit
La soledad acecha a quienes aman sin medidaLa solitude hante ceux qui aiment à l'infini

No estaba locaJe n'étais pas folle
Mi voz se ahoga, mi garganta se aíslaMa voix s'étrangle, ma gorge s'isole
Una vez más, te vas sin un adiósEncore une fois, tu pars sans un adieu
Dejándome sola después de este instante febrilMe laissant seule après cet instant fiévreux

Ah, pero te voy a decir una verdadAh, mais je vais te dire une vérité
Tu plan tan común, ya lo había adivinado!Ton plan si banal, je l'avais deviné!
Cuando me hablaste de tus arrepentimientos pasadosQuand tu m'as parlé de tes regrets d'antan
Hice la inocente, pero realmente sabíaJ'ai joué l'innocente, mais je savais vraiment
Solo querías desgastarme, un momento másTu voulais juste m'user, encore un moment

Ah, pero te voy a decir una verdadAh, mais je vais te dire une vérité
Tu plan tan común, ya lo había adivinado!Ton plan si banal, je l'avais deviné!
Cuando me hablaste de tus arrepentimientos pasadosQuand tu m'as parlé de tes regrets d'antan
Hice la inocente, pero realmente sabíaJ'ai joué l'innocente, mais je savais vraiment
Solo querías desgastarme, un momento másTu voulais juste m'user, encore un moment

Ah, qué lástima para nosotros dos, se acabóAh, quel dommage pour nous deux, c'est fini
En tus juegos, el amor siempre se postergaDans tes jeux, l'amour est toujours différé
Es tan triste, tan difícil de concebirC'est si triste, si dur à concevoir
Perdidos los dos en este laberinto del placerPerdus tous les deux dans ce labyrinthe du plaisir

Ah, pero te voy a decir una verdadAh, mais je vais te dire une vérité
Tu plan tan común, ya lo había adivinado!Ton plan si banal, je l'avais deviné!
Cuando me hablaste de tus arrepentimientos pasadosQuand tu m'as parlé de tes regrets d'antan
Hice la inocente, pero realmente sabíaJ'ai joué l'innocente, mais je savais vraiment
Solo querías desgastarme, un momento másTu voulais juste m'user, encore un moment

Pero el amor es una dulce ilusiónMais l'amour, c'est une douce illusion
Sufrimos, porque el corazón escapa a la razónOn souffre, car le cœur échappe à la raison
Dos almas prisioneras de sus deseos ardientesDeux âmes prisonnières de leurs désirs ardents
Volverás pronto, con tus palabras inquietantesTu reviendras bientôt, avec tes mots troublants
Diciendo que me amas, como si fuera verdadDisant que tu m'aimes, comme si c'était vrai
Y yo, finjo creer, ingenua como siempreEt moi, je feins d'y croire, naïve à souhait

Solo para volver a caer, perder la razónJuste pour replonger, perdre la raison
En la prisión de nuestro deseoEn la prision dans notre désir
Nuestro laberinto del placerNotre labyrinthe du plaisir


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariângela Serra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección