Tradução automática
Un Mondo a Colori
Marianna Lanteri
Eine Welt in Farben
Un Mondo a Colori
Ich denke an das Leben, das wir führenPenso alla vita che facciamo
Es lässt uns nicht mehr träumenNon ci lascia più sognare
Es lässt uns nie atmenNon ci fa mai respirare
Bis es das Lächeln nimmtFino a togliere il sorriso
Vom Gesicht eines KindesSopra il viso di un bambino
Wir sind immer auf der Suche nach etwas, das keinen Sinn machtSiamo sempre in cerca di qualcosa che senso non ha
Ich schaue auf alles, was um uns herum geschiehtGuardo tutto ciò che gira intorno
Was ich sehe, gefällt mir nichtQuel che vedo non mi piace
Und ich kann keinen Frieden findenE non riesco a darmi pace
Egoismus gewinnt immerVince sempre l'egoismo
Eingeschlossen in unserer WeltChiusi dentro al nostro mondo
Und das Leben vergeht, und man kann nie zurückkehrenE la vita intanto passa e non si torna indietro mai
Ich will eine Welt, die azurblau wie das Meer istVoglio un mondo che sia azzurro mare
So klar und tief, dass ich mich darin spiegeln kannCosì limpido e profondo da potermici specchiare
Eine grüne Wiese, auf der ich glücklich und ohne Atemlosigkeit rennen kannUn prato verde dove correre felice a perdifiato
Und uns verliebt fühlen, wirE sentirsi innamorati noi
Ich will, dass es immer ein bisschen Weihnachten istVoglio che sia sempre un po' Natale
Und uns für den weißen Schnee überraschen, der auf das Herz fälltE stupirci per la neve bianca che scende sul cuore
Eine Sonne, die feuerrot im Abendrot istUn sole che sia rosso fuoco nel tramonto della sera
Und die Leidenschaft in mir neu entfachtE riaccenda la passione in me
Ich will eine Welt in FarbenIo voglio un mondo a colori
Ich denke, wir müssen wiederfindenPenso che dobbiamo ritrovare
Die Freude am ZuhörenIl piacere di ascoltare
Und eine Hand zu haltenE di stringere una mano
Um uns näher zu fühlenPer sentirci più vicini
Wieder ein bisschen Kinder werdenRitornare un po' bambini
Und zusammen ein zeitloses Lied singenE cantare ancora insieme una canzone senza età
Sieh, wie schön dieser Himmel istGuarda quant'è bello questo cielo
Wir müssen ihn neu entdeckenLo dobbiamo riscoprire
Wir müssen aufwachenCi dobbiamo risvegliare
Und alle zusammen verstehenE capire tutti insieme
Wie kostbar es istQuanto sia così preziosa
Dieses Leben, das wir langsam wegwerfenQuesta vita che pian piano stiamo ormai gettando via
Ich will eine Welt, die azurblau wie das Meer istVoglio un mondo che sia azzurro mare
So klar und tief, dass ich mich darin spiegeln kannCosì limpido e profondo da potermici specchiare
Eine grüne Wiese, auf der ich glücklich und ohne Atemlosigkeit rennen kannUn prato verde dove correre felice a perdifiato
Und uns verliebt fühlen, wirE sentirsi innamorati noi
Ich will, dass es immer ein bisschen Weihnachten istVoglio che sia sempre un po' Natale
Und uns für den weißen Schnee überraschen, der auf das Herz fälltE stupirci per la neve bianca che scende sul cuore
Eine Sonne, die feuerrot im Abendrot istUn sole che sia rosso fuoco nel tramonto della sera
Und die Leidenschaft in mir neu entfachtE riaccenda la passione in me
Ich will eine Welt in FarbenIo voglio un mondo a colori
Eine Welt in FarbenUn mondo a colori
Ich will eine Welt in FarbenIo voglio un mondo a colori



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marianna Lanteri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: