Traducción generada automáticamente
The Ballad of Lucy Jordan
Marianne Faithfull
La balada de Lucy Jordan
The Ballad of Lucy Jordan
El sol de la mañana tocó ligeramente en los ojos de Lucy Jordan
The morning sun touched lightly on the eyes of Lucy Jordan
En un dormitorio suburbano blanco en una ciudad suburbana blanca
In a white suburban bedroom in a white suburban town
Mientras ella yacía allí bajo las cubiertas soñando con mil amantes
As she lay there 'neath the covers dreaming of a thousand lovers
Hasta que el mundo se volvió naranja y la habitación giró alrededor
Till the world turned to orange and the room went spinning round.
A los treinta y siete años se dio cuenta de que nunca
At the age of thirty-seven she realised she'd never
Paseo por París en un coche deportivo con el viento caliente en su cabello
Ride through Paris in a sports car with the warm wind in her hair.
Así que dejó que el teléfono siguiera sonando y se sentó allí cantando suavemente
So she let the phone keep ringing and she sat there softly singing
Pequeñas rimas infantiles que había memorizado en las rodillas y la silla de su padre
Little nursery rhymes she'd memorised in her daddy's knees and chair.
Su marido, se va a trabajar y los niños van a la escuela
Her husband, he's off to work and the kids are off to school,
Y hay, oh, muchas maneras para que ella pase el día
And there are, oh, so many ways for her to spend the day.
Podría limpiar la casa durante horas o reorganizar las flores
She could clean the house for hours or rearrange the flowers
O correr desnudo por la calle sombreada gritando todo el camino
Or run naked through the shady street screaming all the way.
A los treinta y siete años se dio cuenta de que nunca
At the age of thirty-seven she realised she'd never
Paseo por París en un coche deportivo con el viento caliente en su cabello
Ride through Paris in a sports car with the warm wind in her hair
Así que dejó que el teléfono siguiera sonando mientras se sentaba allí cantando suavemente
So she let the phone keep ringing as she sat there softly singing
Bonitas canciones infantiles que había memorizado en las rodillas y la silla de su padre
Pretty nursery rhymes she'd memorised in her daddy's knees and chair.
El sol de la tarde tocó suavemente en los ojos de Lucy Jordan
The evening sun touched gently on the eyes of Lucy Jordan
En la azotea donde se subió cuando toda la risa se hizo demasiado fuerte
On the roof top where she climbed when all the laughter grew too loud
Y ella se inclinó y se inclinó ante el hombre que le acercó y le ofreció su mano
And she bowed and curtsied to the man who reached and offered her his hand,
Y la llevó hasta el largo coche blanco que esperó más allá de la multitud
And he led her down to the long white car that waited past the crowd.
A la edad de treinta y siete años sabía que había encontrado para siempre
At the age of thirty-seven she knew she'd found forever
Mientras viajaba por París con el viento caliente en su cabello
As she rode along through Paris with the warm wind in her hair ...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marianne Faithfull e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: