Traducción generada automáticamente

The Ballad of the Soldier's Wife
Marianne Faithfull
La Balada de la Esposa del Soldado
The Ballad of the Soldier's Wife
¿Qué fue enviado a la esposa del soldadoWhat was sent to the soldier's wife
Desde la antigua ciudad de Praga?From the ancient city of Prague ?
De Praga llegaron un par de zapatos de tacón alto,From Prague came a pair of high heeled shoes,
Con un beso o dos llegaron los zapatos de tacón altoWith a kiss or two came the high heeled shoes
Desde la antigua ciudad de Praga.From the ancient city of Prague.
¿Qué fue enviado a la esposa del soldadoWhat was sent to the soldier's wife
Desde Oslo sobre el sonido?From Oslo over the sound ?
Desde Oslo le envió un cuello de piel,From Oslo he sent her a collar of fur,
Cómo le complace, el pequeño cuello de pielHow it pleases her, the little collar of fur
Desde Oslo sobre el sonido.From Oslo over the sound.
¿Qué fue enviado a la esposa del soldadoWhat was sent to the soldier's wife
Desde la riqueza de Ámsterdam?From the wealth of Amsterdam ?
De Ámsterdam, él le consiguió un sombrero,From Amsterdam, he got her a hat,
Se veía dulce con eso,She looked sweet in that,
Con su pequeño sombrero holandésIn her little Dutch hat
Desde la riqueza de Ámsterdam.From the wealth of Amsterdam.
¿Qué fue enviado a la esposa del soldadoWhat was sent to the soldier's wife
Desde Bruselas en tierra belga?From Brussels in Belgian land ?
Desde Bruselas le envió los encajes tan rarosFrom Brussels he sent her the laces so rare
Para tener y usar,To have and to wear,
Todos esos encajes tan rarosAll those laces so rare
Desde Bruselas en tierra belga.From Brussels in Belgian land.
¿Qué fue enviado a la esposa del soldadoWhat was sent to the soldier's wife
Desde París, ciudad de luz?From Paris, city of light ?
Desde París le envió un vestido de seda,From Paris he sent her a silken gown,
Terminó en la ciudad, ese vestido de seda,It was ended in town, that silken gown,
Desde París, ciudad de luz.From Paris, city of light.
¿Qué fue enviado a la esposa del soldadoWhat was sent to the soldier's wife
Desde el Sur, desde Bucarest?From the South, from Bucharest ?
Desde Bucarest él le consiguió esta camisaFrom Bucharest he got her this shirt
Bordada y coqueta, esa camisa rumanaEmbroidered and pert, that Rumanian shirt
Desde el Sur, desde Bucarest.From the South, from Bucharest.
¿Qué fue enviado a la esposa del soldadoWhat was sent to the soldier's wife
Desde la lejana tierra rusa?From the far-off Russian land ?
Desde Rusia le envió un velo de viudaFrom Russia he sent her a widow's veil
Para que llore a sus muertos en su velo de viudaFor her dead to bewail in her widow's veil
Desde la lejana tierra rusa,From the far-off Russian land,
Desde la lejana tierra rusa.From the far-off Russian land.
Gracias.Thank you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marianne Faithfull y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: