Traducción generada automáticamente

La Belle Dame Sans Merci
Marianne Faithfull
La Bella Dama Sin Piedad
La Belle Dame Sans Merci
Oh, ¿qué te aflige, caballero armadoOh what can ail thee, knight-at-arms
Solo y pálido merodeando?Alone and palely loitering?
El carrizo se ha marchitado del lagoThe sedge has withered from the lake
Y ningún pájaro cantaAnd no birds sing
Oh, ¿qué te aflige, caballero armadoOh what can ail thee, knight-at-arms
Tan demacrado y tan desdichado?So haggard and so woe-begone?
El granero de la ardilla está llenoThe squirrel's granary is full
Y la cosecha ha terminadoAnd the harvest's done
Veo un lirio en tu frenteI see a lily on thy brow
Con angustia húmeda y rocío febrilWith anguish moist and fever-dew
Y en tus mejillas una rosa marchitaAnd on thy cheeks a fading rose
Que también se marchita rápidamenteFast withereth too
Me encontré con una dama en los pradosI met a lady in the meads
Muy hermosa, un niño de hadasFull beautiful - a faery's child
Su cabello era largo, su paso ligeroHer hair was long, her foot was light
Y sus ojos estaban salvajesAnd her eyes were wild
Le hice una guirnalda para su cabezaI made a garland for her head
Y pulseras también, y una fragante cintaAnd bracelets too, and fragrant zone
Me miró como si me amaraShe looked at me as she did love
Y emitió dulces gemidosAnd made sweet moan
La monté en mi corcel paso a pasoI set her on my pacing steed
Y nada más vi durante todo el díaAnd nothing else saw all day long
Pues de reojo se inclinaba, y cantabaFor sidelong would she bend, and sing
Una canción de hadasA faery's song
Ella me encontró raíces de dulce saborShe found me roots of relish sweet
Y miel salvaje, y rocío de manáAnd honey wild, and manna-dew
Y seguramente en un lenguaje extraño dijoAnd sure in language strange she said
'Te amo de verdad''I love thee true'
Me llevó a su gruta élficaShe took me to her elfin grot
Y allí lloró y suspiró muy amargamenteAnd there she wept and sighed full sore
Y allí cerré sus ojos salvajes, salvajesAnd there I shut her wild, wild eyes
Con cuatro besosWith kisses four
Y allí me arrulló hasta dormirAnd there she lulled me asleep
Y allí soñé - ¡Ay, desgracia!And there I dreamed - Ah, woe betide!
El último sueño que jamás soñéThe latest dream I ever dreamt
En el frío costado de la colinaOn the cold hill side
Vi reyes pálidos y también príncipesI saw pale kings and princes too
Guerreros pálidos, pálidos de muerte eran todosPale warriors, death-pale were they all
Gritaban - 'La Bella Dama sin PiedadThey cried - 'La Belle Dame sans Merci
Te tiene cautivo'Hath thee in thrall!'
Vi sus labios hambrientos en la penumbraI saw their starved lips in the gloam
Con horribles advertencias abiertas de par en parWith horrid warning gaped wide
Y desperté y me encontré aquíAnd I awoke and found me here
En el costado frío de la colinaOn the cold hill's side
Y por eso permanezco aquíAnd that is why I sojourn here
Solo y pálido merodeandoAlone and palely loitering
Aunque el carrizo se ha marchitado del lagoThough sedge is withered from the lake
Y ningún pájaro cantaAnd no birds sing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marianne Faithfull y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: