Traducción generada automáticamente

Jeder Weg hat mal ein Ende

Marianne Rosenberg

Letra

Cada camino tiene su final

Jeder Weg hat mal ein Ende

Cada camino tiene su finalJeder Weg hat mal ein Ende
Cada vaso se quiebra alguna vezJedes Glas bricht mal entzwei
Pero el amor que nos une a los dosDoch die Liebe, die uns beide bindet
Es infinito, nunca se vaIst unendlich, sie geht nie vorbei

Sí, cuando te vayas, estaré tristeJa, wenn Du gehst, dann bin ich traurig
Pero todo esto tiene su razónDoch aus das hat seinen Sinn
Porque solo sé cuando no estás aquíDenn ich weiß erst dann, wenn Du nicht da bist
Cuán solo me siento sin tiWie einsam ich ohne Dich bin

Recorro espacios vacíosIch geh' durch kahle Räume
Sueños que no se cumplenTräum' unerfüllte Träume
El lugar donde colgaba tu abrigo, queda vacíoDer Platz, an dem Dein Mantel hing, bleibt leer
El reloj avanza demasiado lentoDie Uhr läuft viel zu langsam
Solo pienso en esoIch denke nur noch daran
Pronto volverás y no te irás másDu kommst bald zurück und gehst nie mehr

Cada camino tiene su finalJeder Weg hat mal ein Ende
Cada rueda se detiene alguna vezJedes Rad bleibt einmal steh'n
Pero la historia de nuestro amorAber die Geschichte uns'rer Liebe
Siempre seguirá adelanteWird immer wieder weitergeh'n

Cada camino tiene su finalJeder Weg hat mal ein Ende
A cada luz le sigue la oscuridadJedem Licht folgt Dunkelheit
Pero lo que siento por tiAber das, was ich für Dich empfinde
Supera el espacio y el tiempoÜberwindet den Raum und die Zeit

Tomo tus manosIch nehm' Deine Hände
Te abrazo fuerte y piensoIch halt' Dich fest und denke
Finalmente estamos solos los dosEndlich sind wir beide ganz allein
El sol brilla más intensamenteDie Sonne strahlt gleich heller
La tierra gira más rápidoDie Erde dreht sich schneller
Es tan hermoso estar contigoEs ist so schön bei Dir zu sein

Cada camino tiene su finalJeder Weg hat mal ein Ende
Cada vaso se quiebra alguna vezJedes Glas bricht mal entzwei
Pero el amor que nos une a los dosDoch die Liebe, die uns beide bindet
Es infinito, nunca se vaIst unendlich, sie geht nie vorbei

Sí, cuando te vayas, estaré tristeJa, wenn Du gehst, dann bin ich traurig
Pero todo esto tiene su razónDoch aus das hat seinen Sinn
Porque cuando no estás aquí, solo entonces séDenn wenn Du nicht da bist, weiß ich erst
Cuán feliz soy contigoWie glücklich ich mit Dir bin
Soy feliz contigoIch mit Dir bin

Escrita por: Joachim Heider / Hans Ulrich Weigel. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marianne Rosenberg y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección