Traducción generada automáticamente

Bambino
Luis Mariano
Bambino
Bambino
Los ojos hinchados, la cara triste y las mejillas pálidasLes yeux battus, la mine triste et les joues blêmes
Ya no duermes, solo eres la sombra de ti mismoTu ne dors plus, tu n'es que l'ombre de toi-même
Solo en la calle, rondas como un alma en penaSeul dans la rue, tu rôdes comme une âme en peine
Y todas las noches bajo su ventana, te podemos verEt tous les soirs sous sa fenêtre, on peut te voir
Sé bien que la adorasJe sais bien que tu l'adores
Y que tiene ojos bonitosEt qu'elle a de jolis yeux
Pero eres muy joven aúnMais tu es trop jeune encore
Para hacer de los enamoradosPour jouer les amoureux
Y rasguea, rasguea tu mandolina, mi pequeño bambinoEt gratte, gratte sur ta mandoline mon petit bambino
Tu música es más hermosaTa musique est plus jolie
Que todo el cielo de ItaliaQue tout le ciel de l'Italie
Y canta, canta con tu voz suave, mi pequeño bambinoEt chante, chante de ta voix câline mon petit bambino
Puedes cantar todo lo que quierasTu peux chanter tant que tu veux
Ella no te toma en serioElle ne te prend pas au sérieux
Con tu cabello tan rubioAvec tes cheveux si blonds
Pareces un querubínTu as l'air d'un chérubin
Mejor ve a jugar al balónVa plutôt jouer au ballon
Como hacen todos los niñosComme font tous les gamins
El amor y los celosL'amour et la jalousie
No son juegos de niñosNe sont pas des jeux d'enfant
Y tienes toda la vidaEt tu as toute la vie
Para sufrir como los grandesPour souffrir comme les grands
Y rasguea, rasguea tu mandolina, mi pequeño bambinoEt gratte, gratte sur ta mandoline mon petit bambino
Tu música es más hermosaTa musique est plus jolie
Que todo el cielo de ItaliaQue tout le ciel de l'Italie
Y canta, canta con tu voz suave, mi pequeño bambinoEt chante, chante de ta voix câline mon petit bambino
Puedes cantar todo lo que quierasTu peux chanter tant que tu veux
Ella no te toma en serioElle ne te prend pas au sérieux
Si tienes demasiadas penasSi tu as trop de tourments
No las guardes para tiNe les garde pas pour toi
Ve a decírselo a tu mamáVa le dire à ta maman
Las mamás están para esoLes mamans c'est fait pour ça
Y ahí, acurrucado en la suave sombra de sus brazosEt là, blotti dans l'ombre douce de ses bras
Llora un buen rato y tu tristeza se iráPleure un bon coup et ton chagrin s'envolera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Mariano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: