Traducción generada automáticamente
Steal
Maribou State
Voler
Steal
Tu courais à l'aveugleYou were running blind
Suivant tes pas pour essayer d'échapper à ton destinFollowing your feet to try and outrun your fate
Debout dans un champ de fleursStanding in a field of flowers
Des voix cérébrales les plus fortesCerebral voices the loudest
Tous hurlant ton nomAll hollering your name
C'est le paradis ?Is it paradise?
Seulement si ça te retourne la têteOnly if it blows your mind
Et puis ça s'envoleAnd then blows away
On t'appelle un pécheurCall you a sinnerman
Ou on appelle ça une seconde vueOr call it second sight
Maintenant ils les traitent tous de la même façonNow they treat 'em all the same
C'est la ligne la plus fine par laquelle ils t'ont penduIt's the thinnest line they hung you out by
Tu tenais mes mains et disaisYou were holding my hands and saying
Et si je ne prenais que ce qui m'appartientWhat if I only ever took what's mine
Je voulais leur direI wanted to tell them
Que si j'avais pu mener une vie différenteThat if I could have lead a different life
J'aurais pu mener une vie différenteCould have lead a different life
Mais maintenant j'ai besoin de quelqu'un qui puisse apaiser mon espritBut now I need somebody who can ease my mind
Besoin de quelqu'un qui puisse apaiser mon espritNeed somebody who can ease my mind
Tu sais que j'aurais pu mener une vie différenteYou know I could have lead a different life
J'aurais pu mener une vie différenteCould have lead a different life
Me tirant sur le côtéPulling me aside
Me donnant ton dernier conseilGiving me your last advice
Et toute la maison trembleAnd the whole house shakes
Disant garde ça dans la famille, cache-leSaying keep it in the family hide it
Ne fais pas les erreurs que j'ai faitesDon't make the mistakes that I did
"Parce que ça usera ton âme" Cause it'll wear your soul away
Et j'aurais essayé si seulement c'était noir et blancAnd I would've tried if only it was black and white
Mais c'est gris comme une balleBut it's bullet grey
On t'appelle un pécheurCall you a sinnerman
Ou on appelle ça une seconde vueOr call it second sight
Maintenant ils les traitent tous de la même façonNow they treat 'em all the same
C'est la ligne la plus fine pour te pendreIt's the thinnest line to hang you by
Tenant mes mains et disantHolding my hands and saying
Tu sais que je n'ai jamais pris que ce qui m'appartientYou know I only ever took what's mine
Je voulais leur direI wanted to tell them
Que si j'avais pu mener une vie différenteThat if I could have lead a different life
J'aurais pu mener une vie différenteCould have lead a different life
Mais maintenant j'ai besoin de quelqu'un qui puisse apaiser mon espritBut now I need somebody who can ease my mind
Besoin de quelqu'un qui puisse apaiser mon espritNeed somebody who can ease my mind
Tu sais que j'ai besoin du remède pour guérir mon viceYou know I need the remedy to cure my vice
Besoin du valium pour dormir la nuitNeed the valium to sleep at night
NuitNight
Mais si je n'avais jamais pris que ce qui m'appartientBut if I only ever took what's mine
Je voulais leur direI wanted to tell them
Que si j'avais pu mener une vie différenteThat if I could have lead a different life
J'aurais pu mener une vie différenteCould have lead a different life
Mais maintenant j'ai besoin de quelqu'un qui puisse apaiser mon espritBut now I need somebody who can ease my mind
Besoin du remède pour guérir mon viceNeed the remedy to cure my vice
Besoin de quelqu'un qui puisse apaiser mon espritNeed somebody who can ease my mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maribou State y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: