Transliteración y traducción generadas automáticamente
せかいにさよなら
Marica (J-Pop)
Adiós al mundo
せかいにさよなら
Cápsula en mis manos, ruido transparente
手にしたカプセル 透明なノイズ
te ni shita kapuseru tōmei na noizu
La rebelión de la multitud
その他大勢の反乱
sonota ōzei no hanran
Hilo que fluye, lo elimino de reojo
流れるスレッド 横目でデリート
nagareru sureddo yokome de derīto
Voy a deshacerme del reloj detenido
止まった時計は捨てよう
tomatta tokei wa sute yō
El paisaje de allá tiene colores psicodélicos
向こうの景色はサイケな色合い
mukō no keshiki wa saike na iroai
Me río y digo que es un caleidoscopio
万華鏡だねと笑ってみて
mangekyō da ne to waratte mite
¿Deberíamos decirle adiós al mundo en el que estamos?
今いる世界にさよならしようか
ima iru sekai ni sayonara shiyou ka
La salida está por allá, dice el conejo con su mirada
出口はあちらと笑う ウサギの目
deguchi wa achira to warau usagi no me
¿Deberíamos decirle adiós al mundo en el que estamos?
今いる世界にさよならしようか
ima iru sekai ni sayonara shiyou ka
Mis pies dan el primer paso, llenándose de color
踏み出す足先 色づき満ちていく
fumidasu ashisaki irozuki michite iku
Sin agua, por favor, me pasan la medicina
水なしでどうぞ 渡される薬
mizu nashi de dōzo watasareru kusuri
Con un poco de sobrecalentamiento, cálmate
熱暴走気味 静まれ
netsubōsō gimi shizumare
Interferencias en las ondas que vuelan
飛び交う電波に妨害工作
tobikau denpa ni bōgai kōsaku
Está bien con solo mirar, así como estamos
見てるだけでいい このまま
miteru dake de ii kono mama
El paisaje de allá es demasiado bullicioso
あちらの景色は にぎやかすぎるね
achira no keshiki wa nigiyaka sugiru ne
Voy a ponerme los auriculares, escucha
イヤフォンつけよう 聞
iyafon tsukeyou kiku
¿Deberíamos decirle adiós al mundo de los sueños?
夢見る世界にさよならしようか
yume miru sekai ni sayonara shiyou ka
El despertador suena, ya es hora de levantarse
目覚まし時計がなるよ もう起きよう
mezamashi tokei ga naru yo mō okiyō
¿Deberíamos decirle adiós al mundo de los sueños?
夢見る世界にさよならしようか
yume miru sekai ni sayonara shiyou ka
El cielo se vuelve blanco y se desmorona al caer
白く霞む空 砕けて降りそそぐ
shiroku kasumu sora kudakete orisosogu
La realidad es demasiado clara y
クリアすぎるリアルと
kuria sugiru riaru to
El mundo se mezcla
混ざりあうよ世界が
mazariau yo sekai ga
¿Deberíamos decirle adiós al mundo de los sueños?
夢見る世界にさよならしようか
yume miru sekai ni sayonara shiyou ka
El despertador suena, ya es hora de levantarse
目覚まし時計がなるよ もう起きよう
mezamashi tokei ga naru yo mō okiyō
¿Deberíamos decirle adiós al mundo de los sueños?
夢見る世界にさよならしようか
yume miru sekai ni sayonara shiyou ka
El cielo se vuelve blanco y se rompe al caer
白く霞む空 砕けて壊れる
shiroku kasumu sora kudakete kowareru
¿Deberíamos decirle adiós al mundo en el que estamos?
今いる世界にさよならしようか
ima iru sekai ni sayonara shiyou ka
La salida está por allá, dice el conejo con su mirada
出口はあちらと笑う ウサギの目
deguchi wa achira to warau usagi no me
¿Deberíamos decirle adiós al mundo en el que estamos?
今いる世界にさよならしようか
ima iru sekai ni sayonara shiyou ka
Mis pies dan el primer paso, llenándose de color
踏み出す足先 色づき満ちていく
fumidasu ashisaki irozuki michite iku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marica (J-Pop) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: