Traducción generada automáticamente

Manouche
Marie Cherrier
Gouche
Manouche
Lo conocí gavroche en las calles de mi ciudadJ'ai rencontré c'gavroche dans les rues de ma ville
No es original, pero no está mal para élC'est pas original, mais ça lui va pas mal.
Hay historias feas, algunas tienen más estiloY a des histoires plus moches, y en a qu'ont plus de style,
No hay moralidad real, hay buena... no hay dañoY a pas vraiment d'morale, y a du bien... y a pas d'mal.
CoroRefrain
Mil y una ternura por este hombrecito de ch'minMille et une tendresses pour ce p'tit homme de ch'min,
Mil y una caricias por este pequeño tres veces nadaMille et une caresses pour ce p'tit trois fois rien,
No se necesitó más para llenar su pesarL'en d'mandait pas plus pour combler son chagrin,
En su vida nocturna no había mañanaDans sa vie d'noctambus y avait pas de matin.
Lo llamé Manouche, me llamaba su destinoJ'l'ai app'lé Manouche, lui m'app'lait son destin,
No hay manía entre nosotros. Mañana se acabaráEntre nous pas d'manie, demain ça s'ra fini,
Era un poco feroz, pero tenía oro en sus manosL'était un peu farouche, mais il avait d'l'or dans les mains
En el espacio de una noche, visité... su vidaEn l'espace d'une nuit, j'ai visité... sa vie.
En el coroAu refrain
Antes de dormirme me dijo: «No será lo mismoAvant de s'endormir m'a dit : «Ca s'ra plus pareil,
Mis caminantes estarán ahora más alegresMes pérégrinages s'ront désormais plus gais»
No pensé tan bien para decir, ya que al despertarCroyait pas si bien dire, puisqu'à son réveil,
Empacé mis maletas, con él... Me ibaJ'avais fait mes bagages, avec lui... je partais.
En el coroAu refrain
Nuestros valoches en las carreteras, avanzábamos a las dosNos valoches sur les routes, nous avancions à deux,
Mi rasguño y su existencia sólo por la fortunaMa gratte et son existence pour unique fortune,
El corazón al desastre que estábamos enamoradosLe cur à la déroute nous étions amoureux,
Ibamos a Bizancio, sin redondear... la lunaNous allions vers Byzance, décrocher... la lune
Mil y una ternura por este hombrecito de ch'minMille et une tendresses pour ce p'tit homme de ch'min,
Mil y una caricias por este pequeño tres veces nadaMille et une caresses pour ce p'tit trois fois rien,
No pedí más, estábamos dando serenidadJ'en demandais pas plus, nous avancions sereins,
Con él y sus pulgas, no me arrepiento de nadaAvec lui et ses puces, je ne regrette rien
No me arrepiento de nadaJe ne regrette rien.
No me arrepiento de nadaJe ne regrette rien.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marie Cherrier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: