Traducción generada automáticamente

Septième Ciel
Marie Cherrier
Séptimo Cielo
Septième Ciel
No te conozco muchoJ'te connais pas beaucoup,
Pero puedo decirte que entre nosotrosMais j'peux t'dire qu'entre nous,
Hay una gran bolaY a d'jà un gros ballon
Amarillo, con rayosJaune, avec des rayons.
Se llama solÇa s'appelle un soleil,
Un sol de amorUn soleil d'amour,
Que cuando me despiertoQue quand je me réveille
Siempre pienso en tiJe pense à toi toujours.
Pero cuando nos encontramos bajo la cortinaMais quand on s'est r'trouvé sous l'drap,
Tomaste tu pie, no yoT'avais pris ton pied, pas moi,
Y de inmediato me dejaste caerPis aussitôt tu m'laisses tomber,
Un poco más, lo séUn peu plus c'est moi qui le f'sais.
Y huiste con esperanzaPis tu t'es barré dans l'espoir
Que te esperaré todas las nochesQue j't'attendrais tous les soirs
OhohoOhoho
También está el tipo de la oficinaY a aussi l'gars du bureau,
Jocelyne cree que es la más hermosaQu'jocelyne elle trouve que c'est l'plus beau,
Con su denim azul lavadoAvec son blue jean bien délavé,
Y la chaqueta de cuero no demasiado huecoEt l'blouson d'cuir pas trop troué.
Ya me vi salirDéjà je m'voyais partir,
Me imaginé a mí mismo en su motoJ'm'imaginais sur sa moto,
Pelo al viento, ya no revisarCheveux au vent, ne plus rev'nir,
Pero se aferra a su escritorioMais lui s'accroche à son bureau.
Y cuando nos encontramos bajo la cortinaPis quand on s'est r'trouvé sous l'drap,
Te quitó el pie, no yoIl avait pris ton pied, pas moi,
E inmediatamente déjame caerPis aussitôt y m'laisse tomber,
Un poco más, lo séUn peu plus c'est moi qui le f'sais.
Y huyó en esperanzaPis y s'est barré dans l'espoir
Que lo esperaría todas las nochesQue j'l'attendrais tous les soirs
OhohoOhoho
No me importa. No me importa la fuente del amorJ'm'en fous j'en ai d'la r'ssource d'amour,
A menudo, incluso un poco demasiado, siempreSouvent même un peu trop, toujours
Además, un verdadero idiota ha pasadoD'ailleurs un vrai con est passé,
Vantándome y me enganchéD'vant moi et j'me suis accrochée.
Tú formas la historia no cambiaT'façons l'histoire ne change pas,
El primer idiota que es para míL'premier crétin il est pour moi.
No podía perdérmeloC'ui là je pouvais pas l'louper,
Este es el más glorioso de mis trofeosC'est l'plus glorieux de mes trophées.
Y cuando nos encontramos bajo la cortinaEt quand on s'est r'trouvé sous l'drap,
Te quitó el pie, no yoIl avait pris ton pied, pas moi,
E inmediatamente déjame caerPis aussitôt y m'laisse tomber,
Un poco más, lo séUn peu plus c'est moi qui le f'sais.
Y huyó en esperanzaPis y s'est barré dans l'espoir
Que lo esperaría todas las nochesQue j'l'attendrais tous les soirs
OhohoOhoho
Todavía puedo apostar a GerardJ'peux miser encore sur gérard,
¿Quién me dijo la otra nocheQui lui m'a bien dit l'autre soir,
Que tenía ojos grandiososQue j'avais d'supers beaux yeux,
Que le gustaría ser como ellosQu'il aim'rait bien être comme eux.
Es cierto que no fue ApollonC'est vrai qu'c'était pas apollon,
Apariencia no el dios del consoladorD'apparence pas l'dieu d'l'édredon,
Pero él es mis amigosMais c'est pourtant lui mes amis,
El único que me hizo gritar síLe seul qui m'ait fait crier oui.
Y las otras ratas que han roídoEt les autres rats qui ont rongé
Unas noches flacas de mis nochesQuelques maigres de mes nuits,
Ahora puedo engancharmeDésormais je peux les narguer,
Y desde allí les sonríoEt de là-haut je leur souris.
Lindo lugar queBel endroit que
El séptimo cieloLe septième ciel,
Les digo, caballerosJ'vous l'dis messieurs,
No voy a bajarJ'redescends pas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marie Cherrier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: