Traducción generada automáticamente

Cores
Marie Gabriella
Cœurs
Cores
J'aime ce jaune qui vient me réveillerEu gosto desse amarelo que vem me acordar
J'aime le bleu turquoise des eaux de la merEu gosto do azul turquesa das águas do mar
J'aime tout ce qui est beau et profondEu gosto de tudo aquilo que é belo e profundo
Les grands mystères contenus dans ce mondeDos grandes mistérios contidos no mundo
J'aime voir le monde tournerEu gosto de ver o mundo girar
J'aime les émotions qui viennent des profondeursEu gosto das emoções que vem das profundezas
Apportant l'espoir d'une rare beautéTrazendo esperança de rara beleza
Ouvrant le chemin pour qu'on puisse passerAbrindo caminho pra gente passar
J'aime ce jaune qui vient me réveillerEu gosto desse amarelo que vem me acordar
J'aime le bleu turquoise des eaux de la merEu gosto do azul turquesa das águas do mar
J'aime tout ce qui est beau et profondEu gosto de tudo aquilo que é belo e profundo
Les grands mystères contenus dans ce mondeDos grandes mistérios contidos no mundo
J'aime voir le monde tournerEu gosto de ver o mundo girar
J'aime les émotions qui viennent des profondeursEu gosto das emoções que vem das profundezas
Apportant l'espoir d'une rare beautéTrazendo esperança de rara beleza
Ouvrant le chemin pour qu'on puisse passerAbrindo caminho pra gente passar
J'aime ce qui vientEu gosto daquilo que vem
J'aime ce qui s'en vaEu gosto daquilo que vai
On ne peut pas aller plus loinNão tem como irmos além
Si on n'apprend pas à revenir en arrièreSe não aprendermos a voltar atrás
Et ainsi je vais et je viensE assim eu vou indo e vindo
Enlevant ce qui ne me convient pasTirando o que não convém
Vivant et découvrantVivendo e descobrindo
Ce qui me fait du bienO que é que me faz bem
Je chante pour toujours amenVou cantando para sempre amém
J'aime ce bleu qui flotte dans l'airEu gosto desse azul que paira no ar
J'aime rester là à regarder les nuages passerEu gosto de ficar olhando a nuvem passar
Pour me rappeler que dans la vie tout passePara lembrar que na vida tudo passa
Cet amour serait sans prixEsse tal de amor estaria de graça
Il suffit de vouloir pour recevoirBasta querer para receber
C'est le plus grand trésor que le monde ait jamais vuÉ um maior tesouro que o mundo já viu
Ça vaut plus que de l'or mais c'est un défiVale mais do que ouro mas é um desafio
Vouloir vraiment, vouloir pour de vraiQuerer de verdade querer pra valer
J'aime ce qui vientEu gosto daquilo que vem
J'aime ce qui s'en vaEu gosto daquilo que vai
On ne peut pas aller plus loinNão tem como irmos além
Si on n'apprend pas à revenir en arrièreSe não aprendermos a voltar atrás
Et ainsi je vais et je viensE assim eu vou indo e vindo
Enlevant ce qui ne me convient pasTirando o que não convém
Vivant et découvrantVivendo e descobrindo
Ce qui me fait du bienO que é que me faz bem
Je chante pour toujours amenVou cantando para sempre amém
J'aime faire confiance et être apprentiEu gosto de confiar e de ser aprendiz
Et voir le dénouement de l'histoire avoir une fin heureuseE ver o desfecho da história ter final feliz
Je suis heureux car je le mériteEu sou feliz por que eu mereço
Je lève les mains vers le ciel et je remercieLevanto as mãos para o céu e agradeço
Je suis heureuxEu sou feliz
Je suis heureux car je le mériteEu sou feliz por que eu mereço
Je lève les mains vers le ciel et je remercieLevanto as mãos para o céu e agradeço
Merci amenObrigado amém



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marie Gabriella y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: