Traducción generada automáticamente

La Voix Du Silence
Marie Laforêt
Die Stimme der Stille
La Voix Du Silence
Einst wusste ich nichtAutrefois, je ne savais pas
Dass es Worte gibt, die man nicht hörtQu'il est des mots qu'on n'entend pas
Doch eines Abends kam ein SchattenMais un soir une ombre est venue
Der mir sagte: Hör ein wenig mehrQui m'a dit: Écoute un peu plus
Eine Stimme spricht zu dir in unbekannten WortenUne voix te parle aux mots inconnus
Hörst duEntends-tu
Sie übertönen die Stimme der Stille?Couvrent la voix du silence?
Ich ging spazierenJe m'en suis allé promener
Die Pappeln beugten sichLes peupliers se sont penchés
Um mir Geschichten zu erzählenPour me raconter des histoires
Die nur sie kanntenQu'ils étaient les seuls à savoir
Und der Wind und das MeerEt le vent et la mer
Sprachen sanft zu mirDoucement me parlaient
Ich hörteJ'entendais
Sie übertönen die Stimme der StilleCouvrent la voix du silence
Und seitdem habe ich Menschen gesehenEt depuis j'ai vu des gens
Die Worte in alle Winde warfenQui jetaient des mots à tous vents
Und die redeten, ohne zu sprechenEt qui discouraient sans parler
Die hörten, ohne zuzuhörenQui entendaient sans écouter
Und Lieder anboten, die bekannt warenEn proposant des chants connus
Die keine Stimme je wiederholteQue nulle voix n'a jamais repris
Und ihre SchreieEt leurs cris
Übertönen die Stimme der StilleCouvrent la voix du silence
Die Menschen sehen die Blumen nicht mehrLes hommes ne voient plus les fleurs
Sie haben Falten im Herzen bekommenIls en ont pris des rides au coeur
Sie hoffen, mit LärmIls espèrent en faisant du bruit
Die Leere ihres Lebens zu füllenMeubler le vide de leur vie
Und selbst im Ton, ohne ein GeräuschEt même au ton, sans un bruit
In TautropfenEn gouttes de rosée
ErsticktÉtouffées
Wie die Stimme der StilleComme la voix du silence
Du schläfst an meiner SeiteToi tu dors à mon côté
Und ich wage es nicht zu sprechenEt je n'ose pas parler
Aus Angst, dass meine Worte sich vermischenDe peur que mes mots se confondent
Mit dem Lärm, den die Welt machtAvec le bruit que fait le Monde
Doch ich liebe dich so sehrMais je t'aime tant
Dass du eines Tages endlich verstehen wirstQu'un jour enfin tu comprendras
Du wirst mich hörenTu m'entendras
Die Worte der Stille sagen.Dire les mots du silence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marie Laforêt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: