Traducción generada automáticamente
Mais mon cœur est vide
Marie Laforêt
Pero mi corazón está vacío
Mais mon cœur est vide
El mundo está lleno de caminos
Le Monde est rempli de chemins
Con dirección a Roma o Florida
Menant à Rome ou en Floride
El mundo está lleno de caminos
Le Monde est rempli de chemins
Pero mi corazón está vacío
Mais mon cœur est vide,
El cielo está lleno de canciones de pájaros
Le ciel est plein de chants d'oiseaux
Que tienen libertad como guía
Qui ont la liberté pour guide
El cielo está lleno de canciones de pájaros
Le ciel est plein de chants d'oiseaux
Pero mi corazón está vacío
Mais mon cœur est vide
Es en vano que se me ofrece
C'est en vain qu'on me propose
Mil cosas que amar
Mille choses à aimer
Es en vanas noches enteras
C'est en vain des nuits entières
Que espero olvidarlo
Que j'espère l'oublier
Mi casa está llena de amigos
Ma maison est pleine d'amis
Que me acerquen sus fuertes manos
Qui me tendent leurs mains solides
Mi casa está llena de amigos
Ma maison est pleine d'amis
Pero mi corazón está vacío
Mais mon cœur est vide,
Mi jardín está lleno de flores
Mon jardin est rempli de fleurs
Que embalm el humedal
Qui embaument la terre humide
Mi jardín está lleno de flores
Mon jardin est rempli de fleurs
Pero mi corazón está vacío
Mais mon cœur est vide
Y sin embargo, apenas hay
Et pourtant, il n'y a guère
Todo en la Tierra me atrajo
Tout sur Terre m'attirait
Ahora, mis viejas alegrías
Maintenant, mes joies anciennes
Tráeme sólo lamentos
Ne m'amènent que des regrets
La ciudad está llena de rumores
La ville est pleine de rumeurs
Y vive al ritmo de los coches
Et vit au rythme des bolides
La ciudad está llena de rumores
La ville est pleine de rumeurs
Pero mi corazón está vacío
Mais mon cœur est vide,
Mis ojos están llenos de recuerdos
Mes yeux sont pleins de souvenirs
¿Quién no tiene una arruga todavía
Qui n'ont pas encore une ride
Mis ojos están llenos de recuerdos
Mes yeux sont pleins de souvenirs
Pero mi corazón está vacío
Mais mon cœur est vide
Noche y día, este inmenso vacío
Nuit et jour, ce vide immense,
Su ausencia lo llena
Son absence le remplit
Por mi corazón donde nada pasa
Car mon cœur où rien ne passe
Sólo tiene espacio para él
N'a de place que pour lui
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marie Laforêt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: