Traducción generada automáticamente
En cachette
Marie-Michèle Desrosiers
A escondidas
En cachette
Cuando salga del bañoQuand je sortirai de la chambre de bain
No habrá ni un alma que noteY'a pas un chat qui va remarquer
Que lloré como un bebéQue j'ai pleuré comme un bébé
Aquí estoy apretujada en la esquinaIci je suis bien tassée dans le coin
Contándome todas mis desgraciasEn me racontant tous mes malheurs
Me invento historias de coloresJe me fais des histoires en couleurs
Fingo maquillarmeJe fais semblant de me maquiller
Me convierto en la chica que hace caerJe deviens la fille qui fait tomber
A todos los chicos de mi barrioTous les garçons de mon quartier
Oh, qué difícil es ser una niñaOh, que c'est dur d'être une enfant
Cuando se quiere vivir como los adultosQuand on voudrait vivre comme les grands
Todos te llevan de la narizTout le monde te mène par le bout du nez
Todos te dan su ropa viejaTout le monde te donne son vieux linge usé
Cuando mi hermana mayor se va a bailarQuand ma grande soeur s'en va danser
Daría mi vida por irJe donnerais ma vie pour y aller
A bailar pegada toda la nocheDanser collée toute la soirée
Frente al espejo me imaginoDevant le miroir je m'imagine
Hermosa heroína en crinolinaBelle héroïne en crinoline
Olvido mi perfil sin pechoJ'oublie mon profil sans poitrine
Fingo beber un ginJe fais semblant de boire un gin
Bajando lentamente la miradaBaissant les yeux lentement
Con una sola mirada, rompo todos los corazones inocentementeD'un seul regard, je brise tous les coeurs innocemment
Oh, qué difícil es ser una niñaOh, que c'est dur d'être une enfant
Cuando se quiere vivir como los adultosQuand on voudrait vivre comme les grands
Todos te llevan de la narizTout le monde te mène par le bout du nez
Todos te dan su ropa viejaTout le monde te donne son vieux linge usé
Un poco demasiado grande para las muñecasUn peu trop vieille pour les poupées
Demasiado pequeña para los besosBien trop petite pour les baisers
Y los romances de la televisiónEt les romances à la T V.
Pero crezco todas las nochesMais je grandis toutes les nuits
Y en mis sueños, me casoEt dans mes rêves, je me mari
Con mi cantante favoritoAvec mon chanteur préféré
Oh, qué difícil es ser una niñaOh, que c'est dur d'être une enfant
Cuando se quiere vivir como los adultosQuand on voudrait vivre comme les grands
Todos te llevan de la narizTout le monde te mène par le bout du nez
Todos te dan su ropa viejaTout le monde te donne son vieux linge usé
Oh, qué difícil es ser una niñaOh, que c'est dur d'être une enfant
Cuando se quiere vivir como los adultosQuand on voudrait vivre comme les grands
Todos te llevan de la narizTout le monde te mène par le bout du nez
Todos te dan su ropa viejaTout le monde te donne son vieux linge usé
Oh, qué difícil es ser una niñaOh, que c'est dur d'être une enfant
Cuando se quiere vivir como los adultosQuand on voudrait vivre comme les grands
Todos te llevan de la narizTout le monde te mène par le bout du nez
Todos te dan su ropa viejaTout le monde te donne son vieux linge usé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marie-Michèle Desrosiers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: