Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 73

Le Dieu qui connaît tout

Marie Misamu

Letra

El Dios que lo sabe todo

Le Dieu qui connaît tout

Señor, SeñorSeigneur, Seigneur
Señor, SeñorSeigneur, Seigneur

Tú que conoces mi alma, para ti, mi Dios, ohToi qui connais mon âme pour toi mon Dieu oh
Tú que conoces la sinceridad de mi corazónToi qui connais la sincérité de mon cœur
Tú que conoces el valor que le doy a tu palabraToi qui connais la valeur, que j'accorde à ta parole
Yeah

Papá, eh, tú eres quien conoce mi corazón por tiPapa na ngai eh, yo nde oyebi motema na ngai pona yo
Tú eres quien conoce mis sufrimientos por tiYo nde oyebi ba pasi na mona pona yo
Tú eres quien conoce mis luchas por tiYo nde oyebi ko tshiola ba tshiola ngai pona yo
Jesús, síYesu yeah
Papá, eh, tú eres quien conoce mis sufrimientos por tiPapa na ngai eh, yo nde oyebi ba pasi na mona pona yo
Tú eres quien conoce mis luchas por tiYo nde oyebi tshiola ba tshiola ngai pona yo
Tú eres quien conoce mis batallas por tiYo nde oyebi ko finga ba finga ngai pona yo
Jesús, síYesu yeah

¿A dónde iré, Señor, al fondo del mar?Où irai-je encore Seigneur, au fond de la mer
Tú estás allí, oh, más allá del camino, Papá, tú lo vesToi, tu y es oh, au-delà de la voie, Papa tu vois ça
Incluso en el fondo del abismoMême au fond de l'abime

¿A dónde iré, eh?Nga na kende ko wapi eh?
¿A dónde iré, eh? Aquí en el agua, Jesús, tú estás, ohNga na kima ko wapi eh? Kuna na se na mayi, yesu yo ozali oh

Reúne a tu papá en tu casaKolekama mpata papa ndaku na yo
Tu espíritu en mi corazón, ¿a dónde iré?Molimo na yo na motema na kima ko wapi
Jesús, síYesu yeah

Tu voz poderosa, da vida a tu ser, Jesús, por míNiongo ya yo monene, ko pesa bomoyi na yo yesu mpo na ngai
DiosNzambe
No puedo dejar de escuchar tu vozNako koka te kofuta niongo na yo
Eso me hará amar tus palabras, ehYango eko tinda ngai ko linga biloba na yo eh
Eso me hará ver el sufrimiento por tu camino, ehYango eko tinda ngai ko mona mpasi mpona nzela na yo eh
Jesús, síYesu yeah

Tu voz poderosa, da vida a tu ser, Jesús, por míNiongo oyo monene, ko pesa bomoyi na yo yesu mpo na ngai
DiosNzambe
No puedo dejar de escuchar tu vozNako koka te kofuta niongo na yo
Eso me hará amar tus palabras, ehYango eko tinda ngai ko linga biloba na yo eh
Eso me hará ver el sufrimiento por tu sufrimiento, ehYango eko tinda ngai ko mona mpasi mpona mpasi na yo eh
Jesús, síYesu yeah

Levántame, oh, de lo alto (Yahweh, levántame) papáKumama libanga na nga ya ntalo (Yahweh kumama) papa na nga
(Yahweh, levántame)(Yahweh kumama)
Libre (Yahweh, levántame) hombre hermoso (Yahweh, levántame)Libre (Yahweh kumama) mobali kitoko (Yahweh kumama)
Que me guíe, Yahweh (Yahweh, levántame) eh, YahwehA tamboli ngai Yahweh (Yahweh kumama) eh Yahweh
De lo alto (Yahweh, levántame)Libanga ya ntalo (Yahweh kumama)
Hombre hermoso (Yahweh, levántame)Mobali kitoko (Yahweh kumama)

Mi corazón se llena de tristezaMotema mwa ngai motondi na mawa
Corazón, oh, mi corazón, ehMotema o'ya ngai motema eh
Mi corazón se llena de tristezaMotema mwa ngai motondi na mawa
Corazón, oh, mi corazón, ehMotema o'ya ngai motema eh

Mi tristeza no es por la ropa, oh, mi tristeza no es por el orgulloMawa na ngai ya bilamba te oh, mawa na ngai ya bozui mpe te
Mi tristeza es por la palabra, YahwehMawa na ngai ya liloba yahwe
Eso dice mi Dios, no veré, oh, mi vidaOyo elobi Nzambe na ngai nako mona te oh ya bomoyi na ngai
Ah, papá, corazónAh papa motema

Mi corazón se llena de tristezaMotema mwa ngai motondi na mawah
Corazón, oh, mi corazón, ehMotema o'ya ngai motema eh

El amor de Dios proyectado hacia mi ser, ha producidoL'amour de Dieu projeté vers mon être, a produit
La expiación por mis enfermedades, por mis pecados, oh, oh, miL'expiration pour mes maladies pour mes pêchés oh, oh mon
Dios, mi reyDieu mon roi
El amor de Dios proyectado hacia mi ser, ha producidoL'amour de Dieu projeté vers mon être, a produit
La expiación por mis enfermedades, por mis pecados, oh, oh, miL'expiration pour mes maladies pour mes pêchés oh, oh mon
Dios, mi reyDieu mon roi
Oh, papá, dame amorOh Papa, donne-moi l'amour
El amor que permanezca en mi corazónL'amour qui reste dans mon cœur
No me dejes caer en las cosas del mundo, ohNe me mets pas dans les choses du monde oh
Señor, te lo suplicoSeigneur je t'en supplie
Oh, papá, dame amorOh Papa, donne-moi l'amour
El amor que permanezca en mi corazónL'amour qui reste dans mon cœur
No me dejes caer en las cosas del mundo, ohNe me mets pas dans les choses du monde oh
Señor, te lo suplicoSeigneur je t'en supplie

Levántame, oh, de lo alto, eh (Yahweh, levántame) papá, en la luz, ehKumama libanga ya ntalo eh (Yahweh kumama) papa na lola eh
(Yahweh, levántame)(Yahweh kumama)
El ayudante se asombrará, oh (Yahweh, levántame, eh, Yahweh, levántame)Mosungi eko kamwa se oh (Yahweh kumama eh Yahweh Kumama)
Ellos dirán que tú dijiste, eh (Yahweh, levántame) Eli, eh, ¿por qué me has abandonado?Bango bako logota yo olobaki eh (Yahweh kumama) eli eh lama sabactani
(Yahweh, levántame)(Yahweh kumama)
Has hecho más por mi vida (Yahweh, levántame)Obakisaki lisusu mpona vie na ngai (Yahweh kumama)

Todo está cumplido.Tout est accompli


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marie Misamu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección