Traducción generada automáticamente
Der Vogel und das Mädchen
Marie Myriam
El Pájaro y la Niña
Der Vogel und das Mädchen
Soy un niño con ojos brillantesIch bin ein Kind mit glänzenden Augen
Cuando los pájaros vuelan sobre míWenn über mir die Vögel zieh’n
Se van volando, tan alto como las golondrinasSie fliegen fort, so hoch wie die Schwalben
Y miran hacia abajo, el mundo es hermosoUnd schau’n hinab, die Welt ist schön
Hermoso es el bote en las olas espumosasSchön ist das Boot auf schäumenden Wellen
La luz del sol, la flor en el hieloDas Sonnenlicht, die Blume im Eis
Hermosa es la canción, los sonidos del marSchön ist das Lied, die Klänge des Meeres
Y lo que el viento sabe susurrarUnd was der Wind zu flüstern weiß
Blanco es el ala, la pluma del pájaroWeiß ist das Blatt, die Schwinge des Vogels
¿Puedes entender por qué me gustas?Kannst du versteh’n warum ich dich mag?
Soy el niño y tú eres el pájaroIch bin das Kind und du bist der Vogel
Soy la noche y tú, el díaIch bin die Nacht und du, der Tag
Día, tráenos luz, trae alegría y esperanzaTag, bring uns Licht, bring Freude und Hoffnung
Amor y felicidad, no me dejes soloLiebe und Glück, lass mich nicht allein
Quédate conmigo y adorna mi vidaBleibe bei mir und schmücke mein Leben
El mundo debe estar lleno de amorDie Welt soll voll von Liebe sein
Pájaro, vuela hacia el amorVogel, fliege hin zur Liebe
Lleva al niño contigo, necesita amorNimm das Kind mit, es braucht Liebe
Sueñas conmigo, conoces mis deseosDu träumst mit mir, du kennst meine Wünsche
Ven, llévame contigo, muéstrame tu estrellaKomm, nimm mich mit, zeig mir deinen Stern
Sin ti siempre estuve en la sombraOhne dich stand ich immer im Schatten
Pero eso hoy se siente tan lejanoDoch das liegt heut’ für mich so fern
Lejos está la necesidad, los pensamientos oscurosFern ist die Not, die dunklen Gedanken
Imágenes que ya están olvidadasBilder, die längst vergessen schon sind
El amor, sufrió y no conoce límitesLiebe, sie litt und kennt keine Grenzen
Si tan solo fueras como un niñoWenn du nur bist so wie ein Kind
Soy un niño con ojos brillantesIch bin ein Kind mit glänzenden Augen
Cuando los pájaros vuelan sobre míWenn über mir die Vögel zieh’n
Se van volando, tan alto como las golondrinasSie fliegen fort, so hoch wie die Schwalben
Y me llevan hacia el amorUnd führen mich zur Liebe hin
Pájaro, vuela hacia el amorVogel, fliege hin zur Liebe
Lleva al niño contigo, necesita amorNimm das Kind mit, es braucht Liebe
Niño y pájaro somos los dosKind und Vogel sind wir beide
Lo que buscamos, eso es amorWas wir suchen, das ist Liebe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marie Myriam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: