Traducción generada automáticamente

Un Train Qui part
Marie
Un tren que se va
Un Train Qui part
Un boleto de tren arrugado en un bolsilloUn billet de train froissé dans une poche
Con un libro de bolsillo en una manoAvec, dans une main, un livre de poche
Ella solo tiene dieciocho años, una gran maletaElle n’a que dix-huit ans, une grande valise
Ojos azules en un tren que se acercaDes yeux bleus sur un train qui s’approche
Un tren que se va es un poco como un hogarUn train qui part c’est un peu comme une maison
Un tren que se vaUn train qui part
Para aquellos que nunca han conocido un hogarPour celui qui n’a jamais connu de maison
Un tren que se vaUn train qui part
Un tren que se va es un poco como una canciónUn train qui part c’est un peu comme une chanson
Un tren que se vaUn train qui part
Para aquellos que no escuchan cantar cancionesPour celui qui n’entend pas chanter de chansons
En su partidaÀ son départ
El tren recorre el campo llevándola a ParísLe train bat la campagne l’emmenant vers Paris
¿Qué podrá hacer allí para ganarse la vida?Que pourra-t-elle y faire pour gagner sa vie?
No sabe mucho, nunca ha hecho nadaElle ne sait pas grand-chose, elle n’a jamais rien fait
Excepto dejar a quienes amabaSinon de quitter ceux qu’elle aimait
Un tren que se va es un poco como un hogarUn train qui part c’est un peu comme une maison
Un tren que se vaUn train qui part
Para aquellos que nunca han conocido un hogarPour celui qui n’a jamais connu de maison
Un tren que se vaUn train qui part
Un tren que se va es un poco como una canciónUn train qui part c’est un peu comme une chanson
Un tren que se vaUn train qui part
Para aquellos que no escuchan cantar cancionesPour celui qui n’entend pas chanter de chansons
En su partidaÀ son départ
Un tren que se va también es el tren de la esperanzaUn train qui part c’est aussi le train de l’espoir
Un tren que se vaUn train qui part
Para aquellos que van a encontrar al otroPour celui qui va trouver l’autre
Que los espera frente a la estaciónQui l’attend devant la gare
Un tren que se va es un poco como su canciónUn train qui part c’est un peu comme leur chanson
Un tren que se vaUn train qui part
Donde todo termina y comienza, como el romanceOù tout finit et commence, comme la romance
En una estaciónDans une gare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: