Traducción generada automáticamente

La Mia Riva
Mariella Nava
En Mi Orilla
La Mia Riva
Senti qué aire ha descendidoSenti che aria ch'è scesa
qué espera aquí en mi vida...che attesa / qui sulla mia vita...
Mira qué amplia extensión: ya la has tomado!Guarda che ampia distesa: / l'hai già presa!
Estoy aquí perdida...Sono qui smarrita...
Fuertes tus manos en este fondo ligeroForti le tue mani / su questo sottofondo leggero
tu rostro absorto habla y yo lo sigo...il tuo viso assorto / parla ed io lo seguo...
¿Qué podrás contener?Cosa potrai contenere?
haz ver sin apartarte,fa vedere / senza che ti scosti,
parece que el mundo está a punto de colapsarsembra che il mondo stia per scadere
pero no temas, estamos aquí en los opuestos...ma non temere / siamo qui agli opposti...
hagamos esta sumafacciamo questa somma
para saber a qué equivaleper sapere a quanto equivale
o hasta dónde se puede llegaroppure fino a dove si sale
da dos pasos solamente, dos pasos más y verásfai due passi soltanto / ancora due passi e vedrai
que se llegache si arriva
en mi orillasulla mia riva
mi orilla mojadala mia riva bagnata
toda inundada de titutta inondata di te
y espuma en mi bocae schiuma sulla mia bocca
quedémonos donde se tocarestiamo dove si tocca
nos llevaremos más adentroci porteremo più in fondo
hasta emergerfino a riemergere
con esta luz que haycon questa luce che c'è
y volvemos a respirar...e ritorniamo a respirare...
Latidos en un frenesí que pocos conocen:Battiti in un affanno / che pochi sanno:
apoya tu cabezapoggia la tua testa
con los pensamientos de donde partiócoi pensieri da dove è partito
más infinito el espacio que nos quedapiù infinito lo spazio che ci resta
estaremos menos apretados con toda esta voluntad de dar:staremo meno stretti / con tutta questa voglia di dare:
la última fe por salvar...l'ultima fede da salvare...
basta un soplo, se trata de un soplobasta un soffio soltanto si tratta di un soffio
y eres mar que llegae sei mare che arriva
en mi orillasulla mia riva
mi orilla mojadala mia riva bagnata
toda inundada de titutta inondata di te
y cubrir tu peñasco:e ricoprire il tuo scoglio:
me preguntas lo que quieromi chiedi quello che voglio
nos moveremos más lejosci sposteremo più al largo
hasta confundirnosfino a confonderci
en este amor que hay...in questo amore che c'è...
quédate en mí...fermati in me...
puedes creer en mí...puoi credere in me...
Y dejarnos ir, dejarnos arrastrar...E lasciarci andare / farci trascinare...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariella Nava y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: