Transliteración y traducción generadas automáticamente
LOVE SOMEBODY
福井麻利子 (Mariko Fukui)
AMAR A ALGUIEN
LOVE SOMEBODY
Cada día
まいにち
Mai'nichi
Susurro que me falta algo
つぶやいてるなにかたりない
Tsubuyaiteru nani ka tarinai
Al menos quiero mantener la emoción
せめてときめきはkeepしたいね
Semete tokimeki wa keep shitai ne
El ideal está lejos y la realidad cerca
りそうはとおくてげんじつはちかくて
Risou wa tooku te genjitsu wa chikaku te
Aunque el viento sea fuerte, me abrazo a mí mismo
かぜもつよいけれどわらってるじぶんを
Kaze mo tsuyoi keredo waratteru jibun wo
Y sé que siempre seré más fuerte
ぎゅっとだきしめてぜったいつよくなる
Gyu tto dakishimete zettai tsuyoku naru
Seguramente amaré a alguien algún día
きっとlove somebodyいつの日にか
Kitto love somebody itsu no hi ni ka
Te lo mostraré, tomaré mi oportunidad
みつけてみせるtake my chance
Mitsukete miseru take my chance
Quiero detener el tiempo en el mundo y ser un ángel
せかいじゅうときをとめててんしになりたい
Sekai-juu toki wo tomete tenshi ni naritai
Seguramente amaré a alguien, eso debe pasar
きっとlove somebodyであえるはず
Kitto love somebody deaeru hazu
A esa persona invaluable
かけがえのないひとに
Kakegae no nai hito ni
La pasión no se detiene, vamos a saltar hacia el mañana
じょうねつはとまらないよあしたにとびこもう
Jounetsu wa tomaranai yo ashita ni tobikomou
Los sueños que veo solo son más hermosos
ひとりでみてるゆめもふたりのほうが
Hitori de miteru yume mo futari no hou ga
Cuando estoy con alguien más
たぶんなんばいもすてきにみえる
Tabun nanbai mo suteki ni mieru
No tengo tiempo para perderme en la desesperación
とほうにくれてるひまなんかないから
Tohou ni kureteru hima nanka nai kara
Siempre tengo que mantenerme enérgico
いつもげんきだして
Itsu mo genki dashite
No debo dudar
まよってはいけない
Mayotte wa ikenai
Debo ser firme y positivo
ぐっとまえむきにしっかりしなくちゃね
Gu tto maemuki ni shikkari shinakucha ne
Seguramente amaré a alguien algún día
きっとlove somebodyいつの日にも
Kitto love somebody itsu no hi ni mo
Lo creo, tomaré mi oportunidad
しんじているよget my chance
Shinjiteiru yo get my chance
Cuando suene la campana del destino, la puerta se abrirá
うんめいのベル[bell]がなればとびらはひらくよ
Unmei no beru [bell] ga nareba tobira wa hiraku yo
Seguramente amaré a alguien, nos encontraremos
きっとlove somebodyめぐりあえる
Kitto love somebody meguriaeru
A esa persona que he estado buscando
さがしつづけたひとに
Sagashi-tsutzuketa hito ni
El sol también brilla, el milagro no es una mentira
たいようもかがやいてるきせきはうそじゃない
Taiyou mo kagayaiteru kiseki wa uso ja nai
Seguramente amaré a alguien algún día
きっとlove somebodyいつの日にか
Kitto love somebody itsu no hi ni ka
Te lo mostraré, tomaré mi oportunidad
みつけてみせるtake my chance
Mitsukete miseru take my chance
Quiero detener el tiempo en el mundo y ser un ángel
せかいじゅうときをとめててんしになりたい
Sekai-juu toki wo tomete tenshi ni naritai
Seguramente amaré a alguien, eso debe pasar
きっとlove somebodyであえるはず
Kitto love somebody deaeru hazu
A esa persona invaluable
かけがえのないひとに
Kakegae no nai hito ni
La pasión no se detiene, vamos a saltar hacia el mañana
じょうねつはとまらないよあしたにとびこもう
Jounetsu wa tomaranai yo ashita ni tobikomou
Seguramente amaré a alguien, nos encontraremos
きっとlove somebodyめぐりあえる
Kitto love somebody meguriaeru
A esa persona que he estado buscando
さがしつづけたひとに
Sagashi-tsutzuketa hito ni
El sol también brilla, vamos a correr ahora mismo
たいようもかがやいてるいますぐかけだそう
Taiyou mo kagayaiteru ima sugu kakedasou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 福井麻利子 (Mariko Fukui) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: