Traducción generada automáticamente
Você Me Vira A Cabeça
Marília Mendonça
Tú giras mi cabeza
Você Me Vira A Cabeça
Me giras la cabeza
Você me vira a cabeça
Sácame de lo serio
Me tira do sério
Destruye los planes que una vez hice para mí mismo
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Me hace preguntarme por qué la vida es así
Me faz pensar porque que a vida é assim
Siempre voy y vuelvo a tus brazos
Eu sempre vou e volto pros teus braços
Realmente no me quieres
Você não me quer de verdade
En el fondo soy tu vanidad
No fundo eu sou tua vaidade
Vivo siguiendo tus pasos
Eu vivo seguindo teus passos
Siempre estoy atrapado en tus lazos
Eu sempre estou presa em teus laços
Usted acaba de llamar que voy a
É só você chamar que eu vou
(¿Por qué no te vas para siempre?
(Por que você não vai embora de vez?
¿Por qué no me liberas de esta pasión?)
Por que não me liberta dessa paixão?)
¿Por qué?
Por quê?
¿Por qué no dices que ya no me quieres?
(Por que você não diz que não me quer mais?
¿Por qué no dejas que mi corazón libre?)
Por que não deixa livre o meu coração?)
Pero tienes que arrestarme (hay!)
Mas tem que me prender (tem!)
Tiene que seducir (tiene!)
Tem que seduzir (tem!)
Sólo para dejarme
Só pra me deixar
Loco por ti
Louca por você
Sólo para tener a alguien
Só pra ter alguém
Que siempre vive a su servicio
Que vive sempre ao seu dispor
Por un segundo de amor
Por um segundo de amor
¡Oh! ¡Oh!
Oh! Oh!
Pero tienes que arrestarme (hay!)
Mas tem que me prender (tem!)
Tiene que seducir (tiene!)
Tem que seduzir (tem!)
Sólo para dejarme
Só pra me deixar
Loco por ti
Louca por você
Sólo para tener a alguien
Só pra ter alguém
Que siempre vive a su servicio
Que vive sempre ao seu dispor
Por un segundo de amor
Por um segundo de amor
Realmente no me quieres
Você não me quer de verdade
En el fondo soy tu vanidad
No fundo eu sou tua vaidade
Vivo siguiendo tus pasos
Eu vivo seguindo teus passos
Siempre estoy atrapado en tus lazos
Eu sempre estou presa em teus laços
Usted acaba de llamar que voy a
É só você chamar que eu vou
(¿Por qué no te vas para siempre?
(Por que você não vai embora de vez?
¿Por qué no me liberas de esta pasión?)
Por que não me liberta dessa paixão?)
¿Por qué?
Por quê?
¿Por qué no dices que ya no me quieres?
(Por que você não diz que não me quer mais?
¿Por qué no dejas que mi corazón libre?)
Por que não deixa livre o meu coração?)
Pero tienes que arrestarme (hay!)
Mas tem que me prender (tem!)
Tiene que seducir (tiene!)
Tem que seduzir (tem!)
Sólo para dejarme
Só pra me deixar
Loco por ti
Louca por você
Sólo para tener a alguien
Só pra ter alguém
Que siempre vive a su servicio
Que vive sempre ao seu dispor
Por un segundo de amor
Por um segundo de amor
¡Oh! ¡Oh!
Oh! Oh!
Pero tienes que arrestarme (hay!)
Mas tem que me prender (tem!)
Tiene que seducir (tiene!)
Tem que seduzir (tem!)
Sólo para dejarme
Só pra me deixar
Loco por ti
Louca por você
Sólo para tener a alguien
Só pra ter alguém
Que siempre vive a su servicio
Que vive sempre ao seu dispor
Por un segundo de amor
Por um segundo de amor
¡Oh! ¡Oh!
Oh! Oh!
Pero tienes que arrestarme (hay!)
Mas tem que me prender (tem!)
Tiene que seducir (tiene!)
Tem que seduzir (tem!)
Sólo para dejarme
Só pra me deixar
Loco por ti
Louca por você
Sólo para tener a alguien
Só pra ter alguém
Que siempre vive a su servicio
Que vive sempre ao seu dispor
Por un segundo de amor
Por um segundo de amor
¡Oh! ¡Oh!
Oh! Oh!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marília Mendonça e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: