Traducción generada automáticamente

Soneto
Marilina Ross
Sonnet
Soneto
Why did you catch me in my abandonment.Por qué me descubriste en mi abandono.
With what torture did you steal a kiss from me.Con qué tortura me arrancaste un beso.
Why did you set me on fire with desirePor qué me incendiaste de deseo
when I was so peacefully dead asleep.si yo estaba tan bien muerta de sueño.
With what lie did you open my secret,Con qué mentira abriste mi secreto,
from what ancient romance did you steal from me.de qué romance antiguo me robaste.
With what ray of light did you illuminate meCon qué rayo de luz me iluminaste
when I was so peacefully dead with fear.si yo estaba tan bien muerta de miedo.
Why didn't you let me sleepPor qué no me dejaste adormecida
and you showed me the sea, with what ship,y me indicaste el mar, con qué navío,
and you left me alone with no way out.y me dejaste sola sin salida.
Why did you leave that place empty.Por qué dejaste aquel lugar vacío.
With what right did you change my lifeCon qué derecho cambiaste mi vida
when I was so peacefully dead with cold.si yo estaba tan bien muerta de frío.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marilina Ross y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: