Traducción generada automáticamente

Gazpacho
Marillion
Gazpacho
Gazpacho
Te vi caminando en tu césped de terciopeloSaw you walking on your velvet lawn
¿Estás solo en la luna?Is it lonely on the moon?
Te lanzaste y tragaste todo lo que pudisteYou took a dive and swallowed all you could
¿Bebiste demasiado pronto?Did you drink too much too soon?
Ya no queda nada por lo que pelearNothing left for you to fight about
Y nadie quiere verte intentarAnd noone wants to see you try
Los vecinos más cercanos están a una milla de distanciaThe nearest neighbours are a mile away
¿Escucha el océano tu llanto?Does the ocean hear you cry?
Golpeando al cieloPunching at the sky
Dicen que el Rey está perdiendo el control de nuevoThey say the King is losing his grip again
Dijeron que eras a prueba de balas, dijeron que no sientes dolorThey said you're bulletproof, they said you feel no pain
Parece que el héroe es malinterpretado de nuevoIt seems the hero is misunderstood again
¿Es amor o es cirugíaIs it love or is it surgery
Lo que la hace sentir tan incómoda?Makes her feel so ill at ease?
Mientras ella te ruega que te calmesAs she's begging you to please calm down
En su seda Armani de rodillasIn her silk Armani on her knees
¿Cumpliste esas amenazas que escuchéDid you carry out those threats I heard
O solo estabas jugando a ser macho?Or were you only playing macho?
¿Y las manchas en su bufanda VersaceAnd the stains on her Versace scarf
Eran realmente solo gazpacho?Were they really just gazpacho?
Dicen que el Rey está vigilando su espalda de nuevoThey say the King is watching his back again
Dicen que el Rey está perdiendo el control de nuevoThey say the King is losing his grip again
Furioso como un toro en un ring vacíoRaging like a bull to an empty ring
¿Crees que perdonarán a un héroe cualquier cosa?D'you think they will forgive a hero anything?
Ahora el anillo es solo un aro de oroNow the ring is just a band of gold
Y tu esposa necesita protección policialAnd your wife needs police protection
Mientras te enfrentas a los periodistasWhile you're sparring with the journalists
Tratando de recuperar su afectoYou're trying to win back her affection
¿Es esto lo que significa ser un hombreIs this what it means to be a man
Encerrando todas tus emociones?Boxing up all your emotion?
Así que ahora ella se ha ido y estás solo al finSo now she's gone and you're alone at last
Puedes decírselo al océanoYou can tell it to the ocean
Dicen que el Rey está perdiendo el control de nuevoThey say the King is losing his grip again
Dicen que el Rey está contando sus días numeradosThey say the King is countin' his numbered days
Nunca perdiste una pelea en toda tu vidaYou never lost a fight in your whole life
Nunca tuviste problemas para dormir por la nocheYou never had no trouble sleepin' through the night
La botella y tu médico te ayudan a pasar el díaThe bottle and your doctor get you through the day
Los chicos que dirigen la casa arreglarán todoThe boys who run the house'll make it all okay
¿Crees que perdonarán a un héroe cualquier cosa?You think they will forgive a hero anything?
Quizás Hollywood... Pero tal vez no...Maybe Hollywood... But maybe then again...
Ahora el anillo es solo un aro de oro...Now the ring is just a band of gold...
Conduce por el caminoDrive the road



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marillion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: