Traducción generada automáticamente

Incommunicado
Marillion
Incomunicada
Incommunicado
Me encantaría conocerla si pudiera recordar su nombreI'd be really pleased to meet you if I could remember your name
Pero tengo problemas con mi memoria desde que conseguí un ganador en la famaBut I got problems with my memory ever since I got a winner in the fame
juegogame
Soy ciudadano de Legoland Travellin IncomunicadoI'm a citizen of Legoland travellin Incommunicado
y me importa un comino los afficionados de la calle Fleetand I don't give a damn for the Fleet Street afficionados
Pero no quiero ser la entrevista de la página de atrásBut I don't want to be the backpage interview
No quiero el anonimato de la lavanderíaI don't want launderette anonymity
Quiero mis huellas en el hormigón en Sunset BoulevardI want my handprints in the concrete on Sunset Boulevard
un maniquí en Tussauds se Se Incomunicadoa dummy in Tussauds you'll se Incommunicado
Soy un veterano de la marquesina, una celebridad bonafide de muti-mediaI'm a Marquee veteran, a muti-media bonafide celebrity
Tengo alergia a Perrier, luz del día y responsabilidadI've got an allergy to Perrier, daylight and responsibility
Soy un vaquero rootin-tootin un Peter Pan con credibilidad callejeraI'm a rootin-tootin cowboy a Peter Pan with street credibility
siempre haciendo el punto con la fraternidad patrulla del amaneceralways making the point with the dawn patrol fraternity
A veces parece que he estado aquí antesSometimes it seems like I've been here before
cuando escucho oportunidad pateando en mi puertawhen I hear opportunity kicking in my door
llamarlo sincronicidad llamarlo Deja Vucall it synchronicity call it Deja Vu
Acabo de poner mi fe en el destino. Es la forma en que elijoI just put my faith in destiny- it's the way that I choose
Pero no quiero ser una lata atada al parachoques de unBut I don't want to be a tin can tied to the bumper of a
limusina de la boda, o que actualmente residen en el dónde están el archivo ahorawedding limousine, or currently residing in the where are the now file
un oupee en la escena del cabareta oupee on the cabaret scene
Quiero hacer anuncios para tarjetas American ExpressI want to do adverts for American Express cards
y talk shows en prime time t.v., una villa en Franciaand talk shows on prime time t.v., a villa in France
mi propio bar de cócteles y ahí es donde vas a encontrarmemy own cocktail bar and that's where you're gonna find me
incomunicadoincommunicado
A veces parece que he estado aquí antesSometimes it seems like I've been here before
Cuando oigo la oportunidad pateando en mi puertaWhen I hear opportunity kicking in my door
Llámalo sincronicidad Llámalo deja vuCall it synchronicity call it deja vu
Acabo de poner mi fe en el destino. Es la forma en que elijo. IncomunicadoI just put my faith in destiny it's the way that I choose- incommunicado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marillion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: