Traducción generada automáticamente

Story From A Thin Wall
Marillion
Historia Desde Una Pared Delgada
Story From A Thin Wall
La música de esta canción luego se convirtió en 'Berlín'The music for this song later became "Berlin"
Escuché la batalla que se libraba al otro lado de la paredI heard the battle raging on the other side of the wall
Enterré mi cabeza en una almohada e intenté ignorarlo todoBuried my head in a pillow and tried to ignore it all
Cada noche cuando te escucho, sueño con derribar tu puertaEvery night when I hear you I dream of breaking down your door
Un caballero vengador con armadura brillante para rescatarte de todo estoAn avenging knight in shining armour to rescue you from it all
Del negocio familiarFrom the family business
Cuando te veo en el supermercadoWhen I see you in the supermarket
Con gafas de sol a la sombraWith sunglasses in the shade
Evitando tus ojos de las preguntas insistentesAverting your eyes from the staring questions
¿Cómo se hicieron esos moretones?How were those bruises made
Es asunto familiarIt's family business
Niños aferrados a tus piernasChildren clutching to your legs
Tienen tanto que quieren decirThey've got so much they want to say
Pero papá está en casa borracho de nuevoBut daddy's sitting home drunk again
Así que se muerden los labios y rezanSo they bite their lips and pray
Y a papá no le gustan los extraños fisgonesAnd daddy don't like no strangers prying
Y las narices en sus asuntos privadosAnd noses in his private affairs
Y si alguien pregunta de la sociedadAnd if anyone asks from the social
Pues te caíste por las escalerasWell you fell down the stairs
Es asunto familiarIt's family business
Así que me convertiré en cómpliceSo I'll become an accessory
Y no tengo coartadaAnd I don't have an alibi
Para la víctima tendida en mi puertaTo the victim lying on my doorstep
La única forma en que podría justificarThe only way I could justify
Es asunto familiarIt's family business
Porque cada día se hace más difícil'Cos every day it's getting harder
Intentar ver para irseTry to see to go away
A todas las personas que te rodeanTo all the people that surround you
Tienes que sentarte y explicarYou have to sit down and explain
Ser la escritura en la pared adentroTo be the writing on the wall inside
Ser la promesa que llamas tuyaTo be the pledge you call your own
Y si corres hacia el díaAnd if you run into the day
Estás seguro de que encontrarás un hogarYou sure you know you'll find a home
Estás seguro de que encontrarás un hogarYou sure you know you'll find a home
Los semáforos brillan sobreThe traffic lights shine upon
... y el hogar roto... and the broken home
Todos podrían estar tan lejosEveryone could be so far away
... y las líneas blancas marcan el camino... and the white lines lead the way
La escritura en la paredThe writing on the wall
Están esculpiendo a los mártiresThey're carving out the martyrs
Podría haber sido igual de esta maneraCould've been the same this way
Podría haber sido igual de esta maneraCould've been the same this way
Diles que soy igual hoyTell them I'm the same today
Podríamos haber sido mucho más jóvenesWe could have been much younger
Podría haber sido mucho mIt could have been much l



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marillion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: