Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 213.774

Kayleigh

Marillion

Letra

Significado

Kayleigh

Kayleigh

Te souviens-tu des cœurs en craie fondant sur un mur de récré?Do you remember chalk hearts melting on a playground wall?
Te souviens-tu des échappées à l'aube des couloirs de la fac lavés par la lune?Do you remember dawn escapes from moon washed college halls?
Te souviens-tu des cerisiers en fleurs sur la place du marché?Do you remember the cherry blossom in the market square?
Te souviens-tu que je pensais que c'était des confettis dans nos cheveux?Do you remember I thought it was confetti in our hair?

Au fait, je ne t'ai pas brisé le cœur?By the way, didn't I break your heart?
S'il te plaît, excuse-moi, je n'ai jamais voulu briser ton cœurPlease, excuse me, I never meant to break your heart
Désolé, je n'ai jamais voulu briser ton cœurSo sorry, I never meant to break your heart
Mais tu as brisé le mienBut you broke mine

Kayleigh, est-il trop tard pour dire que je suis désolé?Kayleigh, is it too late to say I'm sorry?
Et Kayleigh, pourrait-on se retrouver à nouveau?And Kayleigh, could we get it together again?
Je ne peux pas continuer à faire semblant que ça s'est terminé naturellementI just can't go on pretending that it came to a natural end
Kayleigh, oh je n'aurais jamais pensé que tu me manqueraisKayleigh, oh I never thought I'd miss you
Et Kayleigh, je pensais qu'on resterait toujours amisAnd Kayleigh, I thought that we'd always be friends
On avait dit que notre amour durerait pour toujoursWe said our love would last forever
Alors comment en est-on arrivé à cette fin amère?So how did it come to this bitter end?

Te souviens-tu d'être pieds nus sur la pelouse avec des étoiles filantes?Do you remember barefoot on the lawn with shooting stars?
Te souviens-tu de s'aimer sur le sol à Belsize Park?Do you remember loving on the floor in Belsize park?
Te souviens-tu de danser en talons dans la neige?Do you remember dancing in stilettos in the snow?
Te souviens-tu que tu n'as jamais compris que je devais partir?Do you remember you never understood I had to go?

Au fait, je ne t'ai pas brisé le cœur?By the way, didn't I break your heart?
S'il te plaît, excuse-moi, je n'ai jamais voulu briser ton cœurPlease, excuse me, I never meant to break your heart
Désolé, je n'ai jamais voulu briser ton cœurSo sorry, I never meant to break your heart
Mais tu as brisé le mienBut you broke mine

Kayleigh, je veux juste dire que je suis désoléKayleigh, I just wanna say I'm sorry
Mais Kayleigh, j'ai trop peur de décrocher le téléphoneBut Kayleigh, I'm too scared to pick up the phone
D'entendre que tu as trouvé un autre amoureuxTo hear you've found another lover
Pour réparer notre foyer briséTo patch up our broken home
Kayleigh, j'essaie encore d'écrire cette chanson d'amourKayleigh, I'm still trying to write that love song
Kayleigh, c'est plus important pour moi maintenant que tu es partieKayleigh, it's more important to me now you're gone
Peut-être que ça prouvera qu'on avait raisonMaybe it will prove that we were right
Ou ça prouvera que j'avais tortOr it'll prove that I was wrong

Subtitulado por Dj.Evê y más 2 personas. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marillion y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección