Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 25.888

Script For A Jester's Tear

Marillion

Letra

Significado

Scriptie Voor Een Nar Zijn Traan

Script For A Jester's Tear

Dus hier ben ik weer in de speeltuin van gebroken hartenSo here I am once more in the playground of the broken hearts
Weer een ervaring, weer een bladzijde in een dagboek, zelf geschrevenOne more experience, one more entry in a diary, self penned
Weer een emotionele zelfmoord, overdosis aan gevoel en trotsYet another emotional suicide overdosed on sentiment and pride

Te laat om te zeggen dat ik van je hou, te laat om het toneel opnieuw op te voerenToo late to say I love you, too late to re stage the play
De relikwieën achterlatend in mijn speeltuin van gisterenAbandoning the relics in my playground of yesterday

Ik verlies op de schommels, ik verlies op de draaimolensI'm losing on the swings, I'm losing on the roundabouts
Ik verlies op de schommels, ik verlies op de draaimolensI'm losing on the swings, I'm losing on the roundabouts
Te veel, te snel, te ver om te gaan, te laat om te spelen, het spel is voorbijToo much, too soon, too far to go, too late to play, the game is over
Het, het spel is voorbijThe, the game is over

Dus hier ben ik weer in de speeltuin van het gebroken hartSo here I am once more in the playground of the broken heart
Ik verlies op de schommels, ik verlies op de draaimolens, het spel is voorbijI'm losing on the swings, I'm losing on the roundabouts, the game is over
Voorbij, voorbij, voorbij, voorbij, voorbij, voorbij, voorbijOver, over, over, over, over, over, over

Weer een emotionele zelfmoord, overdosis aan gevoel en trotsYet another emotional suicide overdosed on sentiment and pride
Ik verlies op de schommels, ik verlies op de draaimolens, het spel is voorbijI'm losing on the swings, I'm losing on the roundabouts, the game is over

Te laat om te zeggen dat ik van je hou, te laat om het toneel opnieuw op te voerenToo late to say I love you, too late to re stage the play
Het spel is voorbijThe game is over

Ik speel de rol in klassieke stijl van een martelaar met een kromme glimlachI act the role in classic style of a martyr carved with twisted smile
Om de tekst voor dit nummer te bloeden, de rituelen te schrijven om mijn fouten recht te zettenTo bleed the lyric for this song to write the rites to right my wrongs
Een epitaaf voor een gebroken droom om deze stille schreeuw te uitenAn epitaph to a broken dream to exercise this silent scream
Een schreeuw die voortkomt uit verdrietA scream that's borne from sorrow

Ik heb dat liefdeslied nooit geschreven, de woorden leken nooit te stromenI never did write that love song, the words just never seemed to flow
Nu, treurig in reflectie, keek ik door de perfectieNow sad in reflection did I gaze through perfection
Onderzoek de schaduwen aan de andere kant van de ochtendExamine the shadows on the other side of the morning
Onderzoek de schaduwen aan de andere kant van de rouwExamine the shadows on the other side of mourning
Beloofde bruiloft nu een wakePromised wedding now a wake
Beloofde bruiloft nu een wakePromised wedding now a wake
Nu een wake, nu een wake, nu een wakeNow a wake now a wake now a wake

De dwaas ontsnapte uit het paradijs zal over zijn schouder kijken en huilenThe fool escaped from paradise will look ver his shoulder and cry
Zit en kauw op narcissen en worstel om te antwoorden waarom?Sit and chew on daffodils and struggle to answer why?
Als je opgroeit en de speeltuin verlaatAs you grow up and leave the playground
Waar je je prins kuste en je kikker vondWhere you kissed your prince and found your frog
Vergeet de nar niet die je tranen toonde, het script voor tranenRemember the jester that showed you tears, the script for tears

Dus ik zal onze vrede voor altijd bewaren als jij je trouwjurk draagtSo I'll hold our peace forever when you wear your bridal gown
In de stilte van mijn schaamte, de stomme die het lied van de sirenes zongIn the silence of my shame the mute that sang the sirens' song
Is solo gegaan in het spel, ik ben solo gegaan in het spelHas gone solo in the game, I've gone solo in the game
Maar het spel is voorbijBut the game is over

Kun je nog steeds zeggen dat je van me houdt?Can you still say you love me
Kun je nog steeds zeggen dat je van me houdt?Can you still say you love me
Kun je nog steeds zeggen dat je van me houdt?Can you still say you love me
Je houdt van me, je houdt van me, je houdt van meYou love me you love me you love me
Je houdt van me, je houdt van me, kun je nog steedsYou love me you love me can you still
Kun je nog steeds zeggen dat je van me houdt?Can you still say you love me
Kun je nog steeds zeggen dat je van me houdt?Can you still say you love me
Kun je nog steeds zeggen dat je van me houdt?Can you still say you love me
Kun je nog steedsCan you still
Kun je nog steedsCan you still

Escrita por: Derek William Dick / Mark Kelly / Mick Pointer / Pete Trewavas / Steve Rothery. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Rafael. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marillion y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección