Traducción generada automáticamente

Fugazi
Marillion
Fugazi
Fugazi
Vodka intime, une liaison avec l'isolement dans une cellule de BlackheathVodka intimate, an affair with isolation in a Blackheath cell
Éteignant les feux dans un enfer privéExtinguishing the fires in a private hell
Provoquant le chagrin pour renouveler la licenceProvoking the heartache to renew the licence
D'un poète au cœur saignant dans une capsule fragileOf a bleeding heart poet in a fragile capsule
Soutenant la croûte de la conscience scintillantePropping up the crust of the glitter conscience
Enveloppé dans le châle de baptême d'une gueule de boisWrapped in the christening shawl of a hangover
Baptisé dans les larmes du réelBaptised in the tears from the real
Noyé dans le liquide saisi sur la ligne Piccadilly, course de ratsDrowning in the liquid seize on the Piccadilly line, rat race
Se faufilant à travers le labyrinthe électrique humideScuttling through the damp electric labyrinth
Caressant la main d'Ophelia avec une ambition de souffleCaress Ophelia's hand with breathstroke ambition
Un albatros dans la tradition maritimeAn albatross in the marrytime tradition
Enveloppé dans le Walkman, portant l'auréole de la distorsionSheathed within the Walkman wear the halo of distortion
Contraceptif auditif avortant des conversations enceintesAural contraceptive aborting pregnant conversation
Elle a retourné le harpon et il a transpercé mon cœurShe turned the harpoon and it pierced my heart
Elle s'est accrochée à mon couShe hung herself around my neck
Des Gardiens du Temps-Vie dans leurs bulles de conscienceFrom the Time-Life-Guardians in their conscience bubbles
Sûrs et secs dans ma mer de problèmesSafe and dry in my sea of troubles
Neuf à cinq avec des cravates appropriéesNine to five with suitable ties
À la dérive comme leur spectacle secondaire, peep-show, héros stéréoCast adrift as their side-show, peepshow, stereo hero
Calme, immobile, envoûté, noyé dans le réelBecalm bestill, bewitch, drowning in the real
Le voleur de Bagdad se cache maintenant à IslingtonThe thief of Baghdad hides in Islington now
Priant pour la déportation de sa vache sacréePraying deportation for his sacred cow
Un héritage de romance d'un monde crépusculaireA legacy of romance from a twilight world
La dot d'une mystérieuse fille de parentéThe dowry of a relative mystery girl
Une fleur vietnamienne, un syndicat de DocklandA Vietnamese flower, a Dockland union
Une maîtresse de libération des cuisses d'un magazineA mistress of release from a magazine's thighs
Les contrats de Magdalenes valent plus que des faveursMagdalenes contracts more than favours
Les mains nourricières de la promesse occidentale la tiennent par la gorgeThe feeding hands of western promise hold her by the throat
Un fils d'une swastika de '45 défilant avec un étendard peroxydeA son of a swastika of '45 parading a peroxide standard
Des graffitis invoquent des témoignages de haine des disciplesGraffiti conjure disciples testaments of hatred
Des baguettes en aérosol chuchotent où les projecteurs taillent les haies de fil barbeléAerosol wands whisper where the searchlights trim the barbed wirehedges
C'est l'échecs de BrixtonThis is Brixton chess
Un cavalier pour Embankment plie son château de journauxA knight for Embankment folds his newspaper castle
Une créature d'habitude, mendie la pièce du batelierA creature of habit, begs the boatman's coin
Il s'effacera avec les vieux soldats dans l'appel des noms taché de graisseHe'll fade with old soldiers in the grease stained roll call
Et s'attardera avec les brûlures d'estomac du dernier souper du Vendredi SaintAnd linger with the heartburn of Good Friday's last supper
Le fils regarde son père parcourir les colonnes d'obituaries à la recherche d'amis d'école absentsSon watches father scan obituary columns in search of absentschool friends
Tandis que sa génération digère l'ignorance à haute teneur en fibresWhile his generation digests high fibre ignorance
Se cachant derrière des rideaux et des fenêtres peintes et scotchéesCowering behind curtains and the taped up painted windows
Génocide dépénalisé, fourni porte à porte des BelsensDecriminalised genocide, provided door to door Belsens
La boîte de Pandore des holocaustes voguant gracieusement dans des cieux infestés de satellitesPandora's box of holocausts gracefully cruising satelliteinfested heavens
Attendant, la saison du bouton, la migration avant-dernièreWaiting, the season of the button, the penultimate migration
Parfums radioactifs, pour les fashionistas, pour les terminalement fous, fousRadioactive perfumes, for the fashionably, for the terminally insane, insane
Tu réalises ? Tu réalises ?Do you realise? Do you realise?
Tu réalises, que ce monde est totalement fugaziDo you realise, this world is totally fugazi
Où sont les prophètes, où sont les visionnaires, où sont les poètesWhere are the prophets, where are the visionaries, where are thepoets
Pour franchir l'aube du mercenaire sentimentalTo breach the dawn of the sentimental mercenary




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marillion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: