Traducción generada automáticamente

Childhoods End?
Marillion
Das Ende der Kindheit?
Childhoods End?
Und es war Morgen und ich fand mich in TrauerAnd it was morning and I found myself mourning
Für eine Kindheit, die ich dachte, sie sei verschwundenFor a childhood that I thought had disappeared
Ich schaute aus dem Fenster und sah eine Elster im RegenbogenI looked out the window and I saw a magpie in the rainbow
Der Regen war weg, ich bin nicht allein, ich wandte mich zum SpiegelThe rain had gone, I'm not alone, I turned to the mirror
Ich sah dich, das Kind, das einst geliebt hatI saw you, the child, that once loved
Das Kind, bevor man sein Herz brachThe child before they broke his heart
Unser Herz, das Herz, von dem ich glaubte, es sei verlorenOur heart, the heart that I believed was lost
Hey du, überrascht? Mehr als überraschtHey you, surprised? More than surprised
Die Antworten auf die Fragen zu findenTo find the answers to the questions
Die wir immer in deinen eigenen Augen sehenWe're always in your own eyes
Merkst du, dass du es ihr zurückgibst?Do you realise that you give it on back to her?
Aber das würde nur in all den Problemen nachverfolgt werden, die du je gekannt hastBut that would only be retraced in all the problems that you ever knew
So unwahr, denn sie muss ihr Leben weiterführenSo untrue, for she's got to carry on with her life
Und du musst deins weiterlebenAnd you've got to carry on with yours
Also sehe ich, es bin ich, ich kann alles tun und ich bin immer noch das KindSo I see it's me, I can do anything and I'm still the child
Denn das Einzige, was fehl am Platz war, war die Richtung und ich fand die Richtung'Cause the only thing misplaced was direction and I found direction
Es gibt kein Ende der Kindheit, es gibt kein Ende der KindheitThere is no childhood's end, there is no childhood's end
Denn du bist mein Kindheitsfreund, denn du bist mein Kindheitsfreund'Cause you are my childhood friend, 'cause you are my childhood friend
Oh, führe mich weiterOh, lead me on
Hey du, du hast überlebt, jetzt bist du angekommenHey you, you've survived, now you've arrived
Um neu geboren zu werden im Schatten der ElsterTo be reborn in the shadow of the magpie
Jetzt merkst du, dass du hier raus musstNow you realise that you've got to get out of here
Du hast das führende Licht des Schicksals gefunden, brennend in den Überresten deiner ErinnerungenYou've found the leading light of destiny, burning in the ashes of your memory
Du willst die Welt verändernYou want to change the world
Du hattest dich damit abgefunden, als gebrochener Rebell zu sterbenYou'd resigned yourself to die a broken rebel
Aber das war rückblickend, jetzt hast du das Licht gefundenBut that was looking backward, now you've found the light
Du, das Kind, das einst geliebt hatYou, the child that once loved
Das Kind, bevor man sein Herz brachThe child before they broke his heart
Unser Herz, das Herz, von dem ich glaubte, es sei verlorenOur heart, the heart that I believed was lost
Also sehe ich mich, ich kann alles tun, ich bin immer noch das KindSo it's me I see, I can do anything, I'm still the child
Denn das Einzige, was fehl am Platz war, war die Richtung und ich fand die Richtung'Cause the only thing misplaced was direction and I found direction
Es gibt kein Ende der Kindheit, es gibt kein Ende der KindheitThere is no childhood's end, there is no childhood's end
Es gibt kein Ende der Kindheit, ich bin dein KindheitsfreundThere is no childhood's end, I am your childhood friend
Oh, führe mich weiterOh, lead me on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marillion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: