Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.131

At That Time Of The Night (The Short Straw)

Marillion

Letra

À cette heure de la nuit (La courte paille)

At That Time Of The Night (The Short Straw)

C'était une allianceIt was a wedding ring
Destinée à être trouvée dansDestined to be found in
Un hôtel pas cherA cheap hotel
Perdue dans un évierLost in a kitchen sink
Ou jetée dans un puits à souhaitsOr thrown in a wishing well

À cette heure de la nuitAt that time of the night
Quand les réverbères projettent des croix à travers les fenêtresWhen streetlights throw crosses through window frames
La paranoïa erre là où les ombres règnentParanoia roams where the shadows reign
Oh, à cette heure de la nuitOh, at that time of the night

À cette heure de la nuitAt that time of the night
Tes sens enchevêtrés dans un nouveau parfumYour senses tangled in some new perfume
Les critiques déclenchent une pièce chargéeCriticism triggers of a loaded room
Oh, à cette heure de la nuitOh, at that time of the night

Alors si tu me demandesSo if you ask me
Comment je me sens à l'intérieurHow do I feel inside
Je pourrais te dire honnêtementI could honestly tell you
Qu'on a été embarqués dans un très long voyageWe've been taken on a very long ride
Et si mes propriétaires me laissaient un jour un peu de temps libreAnd if my owners let me have some free time some day
Avec toutes les bonnes intentions, je fuirais probablementWith all good intention I would probably run away
Serrant la courte pailleClutching the short straw

À cette heure de la nuitAt that time of the night
Quand les questions se rassemblent dans un esprit ouvertWhen questions rally in an open mind
Invoque toutes tes réponses avec le tintement des glaçonsSummon all your answers with an ice cubes chime
À cette heure de la nuitAt that time of the night

À cette heure de la nuitAt that time of the night
Fais semblant d'être hors de portée avec le téléphonePretend you're off the hook with the telephone
Ta confiance blessée dans une zone de feu libreYour confidence wounded in a free fire zone
Oh, à cette heure de la nuitOh, at that time of the night

Alors si tu me demandesSo if you ask me
Où je vais à partir d'iciWhere do I go from here
Ma prochaine destination n'est même pas vraiment claireMy next destination even isn't really that clear
Alors si tu me rejoins et que tu te mets à genoux et priesSo if you join me and get on your knees and prey
Je te montrerai le salutI'll show you salvation
On prendra le chemin alternatifWe'll take the alternative way
Serrant la courte pailleClutching the short straw

Si j'avais assez d'argent, j'achèterais une tournée pour ce garçon là-basIf I had enough money I'd buy a round for that boy over there
Un compagnon dans ma folie, dans le miroir, celui avec les cheveux argentésA companion in my madness in the mirror the one with the silvery hair
Et si une âme charitable pouvait s'il vous plaît régler ma noteAnd if some kind soul could please pick up my tab
Et pendant qu'ils y sont, s'ils pouvaient ramasser mon cœur briséAnd while they're at it if they could pick up my broken heart

Cercle chauds et humidesWarm wet circles

Escrita por: Ian Mosley / Mark Kelly / Pete Trewavas / Steve Rothery. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marillion y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección