Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.623
Letra

Pascua

Easter

Un fantasma de niebla estaba en el campo
A ghost of a mist was on the field

El gris y el verde juntos
The grey and the green together

El ruido de una máquina de granja distante
The noise of a distant farm machine

Salió de un primer semáforo
Out of the first light came

Un collar hecho jirones de árboles extremos de setos, en el lado sur de la colina
A tattered necklace of hedge end trees, on the southern side of the hill

Traiciona donde se extiende la frontera, donde cayó el niño de Mary Dunoon
Betrays where the border runs between, where Mary Dunoon's boy fell

Pascua aquí otra vez, un tiempo para que los ciegos vean
Easter here again, a time for the blind to see

Pascua, seguramente ahora todos vuestros corazones serán libres
Easter, surely now can all of your hearts be free

Fuera del puerto de Liverpool, con destino al norte de Irlanda
Out of the port of Liverpool, bound for the north of Ireland

El lavado de las olas de pulverización y cola de caballo, el rollo del mar por debajo
The wash of the spray and horsetail waves, the roll of the sea below

Y la Pascua aquí otra vez, un tiempo para que los ciegos lo vieran
And Easter here again, a time for the blind to see

Pascua, seguramente ahora todos vuestros corazones serán libres
Easter, surely now can all of your hearts be free

¿Qué vas a hacer?
What will you do?

¿Hacer una piedra de tu corazón?
Make a stone of your heart?

¿Vas a arreglar las cosas?
Will you set things right

¿Cuándo los destrozas?
When you tear them apart?

¿Dormirás por la noche?
Will you sleep at night?

¿Con el arado y las estrellas encendidos?
With the plough and the stars alight?

¿Qué vas a hacer?
What will you do

¿Con el cable y el arma?
With the wire and the gun?

Eso arreglará las cosas
That'll set things right

¿Cuándo está dicho y hecho?
When it's said and done?

¿Dormirás por la noche?
Will you sleep at night?

¿Hay tanto amor que esconder?
Is there so much love to hide?

Perdonar
Forgive

Olvidar
Forget

Canta nunca más
Sing never again

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção