Traducción generada automáticamente

Gaza
Marillion
Gaza
Gaza
Quand j'étais jeune, tout semblait être un jeuWhen I was young it all seemed like a game
Vivre ici n'apportait aucune honteLiving here brought no sense of shame
Mais maintenant que je suis plus vieux, j'ai comprisBut now I'm older I've come to understand
Avant, on avait des maisonsOnce we had houses
Avant, on avait des terresOnce we had land
Ils nous ont bombardés alors que nos maisons s'effondraientThey rained down bullets on us as our homes collapsed
On était sous les décombres, terrifiésWe lay beneath the rubble terrified
EspérantHoping
Oserons-nous rêver ?Dare we dream?
On a cessé d'attendreWe gave up waiting
Pour nous, rêver reste un rêveFor us, to dream is still a dream
Quand je me suis réveillé, la maison était en ruinesWhen I woke up, the house was broken stones
On n'avait soudainement plus rienWe suddenly had nothing
Et rien n'a changéAnd nothing's changed
On vit, huit personnes, dans cette chaleur surpeupléeWe live, eight people, in this overcrowded heat
Des animaux d'élevage vivant dans notre propre sueurFactory-farmed animals living in our own sweat
Vivre comme ça, c'est tout ce que mon petit frère a jamais connuLiving like this is all my baby brother ever knew
Le monde ne fait rienThe world does nothing
Que pouvons-nous faire ?What can we do?
On va taper dans le ballonWe will kick the ball
On va sauter à la cordeWe will skip the rope
On va jouer dehorsWe will play outside
Faites attentionBe careful
On va peindre et dessinerWe will paint and draw
On va dire nos prièresWe will say our prayers
Dehors, le soleil impitoyable blanchit les rues briséesOutside the pitiless sun bleaches the broken streets
L'obscurité tombe le soir comme une porte de ferThe darkness drops in the evening like an iron door
Les hommes jouent aux cartes sous la lumière des torchesThe men play cards under torchlight
Les femmes restent à l'intérieurThe women stay inside
L'enfer peut éclater à tout moment, jour ou nuitHell can erupt in a moment day or night
Tu demandes des ennuis si tu t'approches trop du murYou ask for trouble if you stray too close to the wall
Mon père est mortMy father died
En nourrissant les oiseauxFeeding the birds
Maman passe devant moi pour vérifier s'il y a des soldatsMum goes in front of me to check for soldiers
Pour chaque pierre enflammée, dix reviennentFor every hot-head stone ten come back
Pour chaque pierre enflammée, une centaine revientFor every hot-head stone a hundred come back
Pour chaque roquette tirée, les drones reviennentFor every rocket fired the drones come back
Depuis treize ans, les routes sont toutes ferméesFor thirteen years the roads have all been closed
On est isolésWe're isolated
On nous refuse des fournitures médicalesWe're denied medical supplies
Le carburant et le travail sont raresFuel and work are scarce
Ils construisent des maisons sur nos fermesThey build houses on our farms
Les vieux pleurentThe old men weep
Les jeunes prennent les armes.The young men take up arms.
On est entassés comme des poules dans cette ville de bétonWe're packed like chickens in this town of block cement
J'ai mal à la tête à cause du dieselI get headache from the diesel
Quand il pleut, les égouts aussiWhen it rains, the sewers too
Je n'avais aucune idée de ce que signifiait le martyreI had no idea what martyrdom meant
Jusqu'à ce que mon grand frère, mon grand frèreUntil my older brother, my older brother
Je suis désolé, je ne peux pas continuerI'm sorry, I can't continue
Tu sèmes le vent, tu récoltes la tempête, dit-onYou sow the wind, you reap the whirlwind, it is said
Quand les gens savent qu'ils n'ont pas d'avenirWhen people know they have no future
Peut-on les blâmer si on ne peut pas les apprivoiser ?Can we blame them if we cannot tame them?
Et quand leurs espoirs et leurs rêves sont brisésAnd when their hopes and dreams are broken
Et qu'ils sentent qu'ils pourraient aussi bien être mortsAnd they feel they might as well be dead
En partant, les pardonnerons-nousAs they go, will we forgive them
S'ils nous emmènent avec eux ?If they take us with them?
Reste procheStay close
Reste à la maisonStay home
Reste calmeStay calm
Aie foiHave faith
Avec l'amour de notre famille, on peut surmonter n'importe quoiWith the love of our family we can rise above anything
Un jour, quelqu'un doit sûrement nous aiderSomeday surely someone must help us
Avec l'amour de notre famille, on peut surmonter n'importe quoiWith the love of our family we can rise above anything
Un jour, quelqu'un doit sûrement nous aiderSomeday surely someone must help us
Même maintenant, on ira à l'écoleEven now we will go to school
Même maintenant, on rêvera de rêverEven now we will dream to dream
Un jour, quelqu'un doit sûrement nous aiderSomeday surely someone must help us
Rien n'est jamais simple, c'est sûrNothing's ever simple, that's for sure
Il y a des mères en deuil des deux côtés du filThere are grieving mothers on both sides of the wire
Et tout le monde mérite une chance de sentir que l'avenir pourrait être radieuxAnd everyone deserves a chance to feel the future just might be bright
Mais peu importe comment on voit les choses, quel que soit le point de vueBut any way you look at it, whichever point of view
Pour nous, vivre comme çaFor us to have to live like this
Ce n'est tout simplement pas justeIt just ain't right
Ce n'est tout simplement pas justeIt just ain't right
Ce n'est tout simplement pas justeIt just ain't right
On veut tous la paix et la liberté, c'est sûrWe all want peace and freedom that's for sure
Mais la paix ne viendra pas en nous écrasantBut peace won't come from standing on our necks
Tout le monde mérite une chance de sentir que l'avenir pourrait être radieuxEveryone deserves a chance to feel the future just might be bright
Mais peu importe comment on voit ça, quel que soit le point de vueBut any way you look at this, whichever point of view
Pour nous, vivre comme çaFor us to have to live like this
Ce n'est tout simplement pas justeIt just ain't right
Ce n'est tout simplement pas justeIt just ain't right
Ce n'est tout simplement pas justeIt just ain't right
C'est comme un cauchemar qui se lève en se dirigeant vers BethléemIt's like a nightmare rose up slouching towards Bethlehem
Comme un cauchemar qui s'est levé de cette petite bande de terreLike a nightmare rose up from this small strip of land
Se dirigeant vers BethléemSlouching towards Bethlehem
C'est comme un cauchemar qui s'est levé de cette petite bande de terreIt's like a nightmare rose up from this small strip of land
Se dirigeant vers BethléemSlouching towards Bethlehem
Reste procheStay close
Reste à la maisonStay home
Aie foiHave faith
Je ne peux pas savoir quel tournant de l'histoire m'a fait çaI can't know what twist of history did this to me
C'est comme un cauchemarIt's like a nightmare
Avec l'amour de notre familleWith the love of our family
On peut surmonter n'importe quoiWe can rise above anything
Un jour, quelqu'un doit sûrement nous aiderSomeday surely someone must help us



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marillion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: