Traducción generada automáticamente

Montreal
Marillion
Montreal
Montreal
200 destinos entrelazados dentro del avión200 fates entwined inside the plane
Vimos cómo Inglaterra se alejaba de nosotros otra vezWe watched as england dropped away from us again
No estaba esperandoI wasn't waiting
No estaba seguro de lo que encontraríaI wasn't sure what i would find
Estaba preparado para dejar que sucediera sola esta vezI was prepared to let it happen on its own this time
Tenía la sensación de que estaba flotando en el tiempo pasado entre amigosI had a feeling i was floating into time spent amongst friends
Reintroducido de otros fines de semana extraños y maravillososReintroduced from other strange and wonderful weekends
Como los signos del cinturón de seguridad anunciaron la caídaAs the seat belt signs announced the fall
Me di cuenta de que había estado cayendo por un tiempoI realised i'd been falling for a while
Habíamos estado cayendo por algún tiempo en MontrealWe'd been falling for some time into montreal
Vi hielo en el río cuando el avión llegó a aterrizarI saw ice upon the river as the plane came in to land
Oí a Joni Mitchell cantar sus poemas de aislamientoI heard joni mitchell singin' her poems of isolation
El hombre de inmigración dijo que sus amigos conocían la bandaThe man at immigration said his friends all knew the band
Extraño llegar tan lejos a una mano extendida y conversación fácilBizarre to come so far to an outstretched hand and easy conversation
Fuimos recibidos a través de «llegadas» sin el habitual alboroto transatlánticoWe were welcomed through "arrivals" without the usual transatlantic fuss
Y saludados por los fans que nos llevaron a la calle fría en el autobúsAnd greeted by the fans who led us to the chilly street onto the bus
La nieve había colgado alrededor de las esquinas de los lotes vacíosThe snow had hung around on the corners of the vacant lots
Y Francia cantaba en el aire de América del NorteAnd france was singing in the air of high-rise north america
Y mientras entrábamos en el vestíbulo del hotelAnd as we made our way into the hotel hall
El hombre detrás del escritorio rompió una sonrisa sabiente y dijoThe man behind the desk broke a knowing smile and said
¡Hola señor! Bienvenido de nuevo a Montreal"hello sir! welcome back to montreal"
Nos escondimos durante el día en nuestras habitaciones idénticasWe hid away for the day in our identical rooms
Como solemos hacer - otra cama nueva - boca abajo en nuestras cabezasLike we usually do - another new bed - upside down in our heads
Y la tarde era la mañana y la noche era la tardeAnd afternoon was morning and night was afternoon
Sólo el jet-lag sabe cómo duermo esta nocheOnly the jet-lagged know the way i sleep tonight
Así que me fui a casa y dije: «Soy yo, ¿cómo estás, nena?So i skipped home and said "it's me, how are you babe?"
No puedo estar contigo, pero puedo verte en la pantallaI can't be with you but i can see you on the screen
La tecnología es maravillosa cuando no está en el caminoTechnology is wonderful when it isn't in the way
El pequeño parece mayor ahora con cada día que pasaThe little one seems older now with every passing day
Espero que las vibraciones sean buenas. Me estoy comportando como deberíaI hope the vibes are good i'm behaving as i should
Bajando a desayunar, ¿qué hora está ahí?Going down to breakfast what time is it now there?
Iré a comprar zapatos o lo que seaI'll go shopping for shoes or whatever ensues
Je t'aime mi querida je t'aime mi queridaJe t'aime my darling je t'aime my darling
Nos vemos prontoSee you soon
Nos invitaron al circo - invitados de honor por favorWe were invited to the circus - guests of honour if you please
Por una chica con un nombre esquimalBy a girl with an eskimo name
Y en el café del circo 'soleilAnd in the café of the cirque 'soleil
Compramos huevos de Pascua del espacio exteriorWe bought easter eggs from outer space
40 idiomas diferentes se hablan en este lugar40 different languages are spoken in this place
Y dentro del edificio de vidrio de acero miré hacia el trapecioAnd inside the steel-glass building i gazed up to the trapeze
El edificio de 30 metros de altura, vimos caer el acróbataThe building 30 metres tall, we watched the acrobat fall
Estaba a salvoHe was quite safe
Estaba cayendo en MontrealHe was falling into montreal
Abajo en el bar de deportes, el hockey sobre hielo nunca termina x2Down at the sports bar, the ice hockey never ends x2
Así que en mi habitación descubrí a Leonard Cohen en la TVSo up in my room i discovered leonard cohen on tv
Vivir en Londres, ¿no es una simetría perfecta?Live in london, ain't that perfect symmetry?
Calentó el corazón verlo flotar alrededor del pasilloIt warmed the heart to watch him float around the hall
Reflejar, reflejar, irradiarSoaking up, reflecting, radiating
Tal como lo haría mañana por la noche en las manos tiernas extendidas, manos tiernas, manos tiernasJust as i would tomorrow night on the outstretched tender hands, tender hands, tender hands
De montrealOf montreal
La flor de lis siempre fue amable conmigoThe fleur de lis was always kind to me
Voy a hacer el tiempo si alguna vez llamasI'll make the time if ever you should call
La flor de lis siempre fue amable conmigoThe fleur de lis was always kind to me
Voy a hacer el tiempo si alguna vez llamasI'll make the time if ever you should call
Y así lo haréAnd so i shall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marillion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: