Traducción generada automáticamente
Choklit Factory
Marilyn Manson
Fábrica Choklit
Choklit Factory
Fábrica Choklit
Choklit Factory
Había un hombre extraño allí, creo que era el Tinker
There was strange was a man there, I think he was the Tinker
Estaba parado justo detrás de mí mirando la fábrica
He was standing right behind me looking up at the factory
Justo antes de irse, dijo
Just before he left he said
Nadie entra y nadie sale
"Nobody every goes in, and nobody every comes out"
¿Dónde está el choklit? ¿Dónde está el choklit? ¿Dónde está el choklit?
Where's the choklit? Where's the choklit? Where's the choklit?
Un niño entretenido por
One boy entertained by
Los tormentos de otra alma
The torments of another soul
Tocar era confuso
Touching was confusing
Y encontró que estaba solo
And he found he was all alone
Él buscó la salvación
He sought salvation
En la oscuridad de la choklit
In the darkness of the choklit
Dulces empapados inseguridades
Sweets soaked insecurities
Y el azúcar se burló de su necesidad de matar
And sugar teased his need to kill
Pelar hacia atrás, las caras
Peel back, the faces
Nos escondemos dentro de nuestro caparazón choklit
We hide within our choklit shell
Algunos saben indulgencia
Some know indulgence
Algunos saben y otros van demasiado lejos
Some know and some go much too far
¿Dónde está el choklit?
Where's the-where's the choklit?
Llegaron hipnotizados por
They came hypnotized by
La promesa en su sonrisa sombría
The promise in his somber grin
Vio algo
He saw s-s-s-something
En la debilidad de su piel
In the weakness of their skin
Pelar hacia atrás, las caras
Peel back, the faces
Nos escondemos dentro de nuestro caparazón choklit
We hide within our choklit shell
Algunos saben indulgencia
Some know indulgence
Algunos saben y otros van demasiado lejos
Some know and some go much too far
Pequeñas sorpresas a la vuelta de cada esquina, pero nada demasiado peligroso
Little suprises around every corner but nothing too dangerous
¿Está lloviendo? ¿Está nevando?
Is it raining is it snowing?
¿Es un huracán un soplo?
Is a hurricane a blowing?
No se muestra ni una mancha de luz
Not a speck of light is showing
Así que el peligro debe estar creciendo
So the danger must be growing
¿Son los fuegos del infierno resplandecientes?
Are the fires of hell a glowing?
¿El segador pardo se está cortando?
Is the grizzly reaper mowing?
Sí, el peligro debe estar creciendo
Yes the danger must be growing
Para que los remeros sigan remando
For the rowers keep on rowing
No muestra signos de ralentización
Not showing signs of slowing
Cualquier señal de que se están ralentizando
Any sign that they are slowing
Más rápido, más rápido, más rápido
Faster faster faster faster
Más rápido, más rápido, más rápido
Faster faster faster faster
Más rápido, más rápido, más rápido
Faster faster faster faster
Más rápido, más rápido, más rápido
Faster faster faster faster
Jeff guardó para más tarde
Jeff saved for later
Sus premios de iniquidad
His prizes of iniquity
Polaroids a codiciar
Polaroids to covet
Y huesos para esconderse en 213
And bones to hide in 213
Pelar hacia atrás, las caras
Peel back, the faces
Nos escondemos dentro de nuestro caparazón choklit
We hide within our choklit shell
Algunos saben indulgencia
Some know indulgence
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marilyn Manson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: