Traducción generada automáticamente

Mind Of a Lunatic
Marilyn Manson
La mente de un lunático
Mind Of a Lunatic
Paranoico, sentado en un sudor profundoParanoid, sittin' in a deep sweat
Pensando que tengo que cogerme a alguien antes de que termine la semanaThinkin' I gotta fuck somebody before the week ends
La vista de la sangre me excita, te dispara en la cabezaThe sight of blood excites me, shoot you in the head
Siéntate y verás cómo te desangras hasta morirSit down, and watch you bleed to death
Oigo el sonido de tu último alientoI hear the sound of your last breath
No debería haber estado por aquí, fui hasta la izquierdaShouldn't have been around, I went all the way left
Tú estabas en el lugar correcto conmigo en el momento equivocadoYou was in the right place with me at the wrong time
Soy un psicópata, en un minuto pierdo la maldita cabezaI'm a psychopath, in a minute lose my fuckin' mind
Cálmate, vuelve a la realidadCalm down, back to reality
No temas a la muerte, porque sé que me sigueDon't fear death, 'cause I know that it follows me
Flashes, tengo flashes de JasonFlashes, I get flashes of jason
Dame un cuchillo, un millón de vidas que he desperdiciadoGimme a knife, a million lives I've wasted
La sombra de la muerte me sigue, me importa un carajoThe shadow of death follows me, I don't give a fuck
Pussy play superman, tu culo va a ser encasilladoPussy play superman, your ass'll get boxed up
Ponlo en una chaqueta recta, el hombre está enfermoPut him in a straight jacket, the man's sick
Esto es lo que pasa en la mente de un lunáticoThis is what goes on in the mind of a lunatic
Mirando a través de su ventana, ahora mi cuerpo está calienteLookin' through her window, now my body is warm
Ella desnuda, y yo soy un mirónShes naked, and I'm a peepin tom
Su cuerpo es hermoso, así que pienso en violaciónHer body's beautiful, so I'm thinkin' rape
No debería haber abierto sus cortinas, así que ese es su destinoShouldn't have had her curtains open, so that's her fate
Saliendo de su casa, agarró a la perra de su bocaLeavin' out her house, grabbed the bitch by her mouth
Devuélvala, la golpeó en el sofáDrug her back in, slammed her down on the couch
Sacó mi cuchillo, dijo, si gritas, te cortéWhipped out my knife, said, if you scream, I cut you
Abrió sus piernas y comenzó el malditoOpened her legs and commenced the fuckin'
Me rogó que no la matara, así que le di una rosaShe begged me not to kill her, so I gave her a rose
Luego le cortó la garganta, y la vio temblar hasta que se cerraron los ojosThen slit her throat, and watched her shake till her eyes closed
Tuve sexo con el cadáver antes de dejarlaHad sex with the corpse before I left her
Y dibujó mi nombre en la pared como Helter SkelterAnd drew my name on the wall like helter skelter
Huir al refugio nunca se me pasó por la cabezaRun for shelter never crossed my mind
Tenía un calibre, una granada, e incluso un nueveI had a gauge, a grenade, and even a nine
Marque 911 para la perraDial 911 for the bitch
Pero los policías no son nada cuando están jodiendo con la mente de un lunáticoBut the cops ain't shit when they're fuckin' with the mind of a lunatic
Me siento solo en mi cuarto de cuatro esquinas mirando velasI sit alone in my four-cornered room starin' at candles
Dreamin' de la gente que he desmanteladoDreamin' of the people I've dismantled
Cierro los ojos y estoy en el círculoI close my eyes and I'm in the circle
Estas imágenes de los hijos de perras que asesinéThese images of sons of bitches that I murdered
Me alegro de que las bolsas de cuerpos estén jodidasGlad bags of bodies bein' fucked up
Parece que tomo un ataque de ira, me estoy volviendo locoLooks like I take a fit of my rage, I'm goin' nuts
Los chicos solían morir cuando estoy lleno de esoBoys used to die when I'm full fo' that fry
Estoy comiendo cuando estoy drogadoI be eatin' when I'm high
Así que digo que coja y deje volar las balasSo I say fuck and just let bullets fly
Como dije, mi cara de póster es mi identidadLike I said, my poster face is my identity
Un maníaco homicida con tendencias suicidasA homicidal maniac with suicidal tendencies
Estoy en la punta violenta, así que contrólateI'm on the violent tip, so yo, get a grip
Y perra, será mejor que venga equipado, no voy a tomar nadaAnd bitch, better come equipped, I ain't takin' no shit
Porque aquí viene la mente de un lunático'Cause here comes the mind of a lunatic
Mi chica se está volviendo flaca, porque está colgada de cocaMy girl's gettin' skinny, 'cause she's strung out on coke
Así que fui a casa de su madre y le corté la gargantaSo I went to her mother's house and cut out her throat
Su abuela estaba ahí, gritabaHer grandma was standin' there, she was screamin' out
Mientras llegaba a la tele, puse la hoja en el culo de la abuelaAs she reached for the telly, I put the blade in granny's ass
Fui a la parte de atrás y agarró una palaWent to the back and grabbed a shovel
Ahora la abuela está en camino a conocer al diabloNow granny's on her way to meet the devil
Sacó mi.38 y apuntó a la perraPulled out my.38 and aimed at the bitch
Un policía dice (¡Quieto, cabrón!) perra, chúpame la pollaA cop says (freeze, motherfucker!) bitch, suck my dick
¡Dije que te mueras, cabrón! Como me maldigoI said, die, motherfucker! As I blasted
Algo hizo clic en mi cabeza, visiones de cuerpos en plásticoSomething clicked in my head, visions of bodies in plastic
El aroma de los disparos en carne humanaThe scent of buckshots in human flesh
Cerdos muriendo por heridas de bala en el pechoPigs dyin' from bullet wounds to the chest
Ningún sheriff me llevará en una carreteraNo sheriff's gonna take me on a road
Oscuro como el carajo, y dejar que sus pistolas explotenDark as fuck, and let his pistols explode
Al diablo con eso, porque tengo que morirFuck that, 'cause I ain'ts to die
Así que recargué mi uzi y encendió otra frituraSo I reloaded my uzi and fired up another fry
Me ha vuelto locoIt's got me crazy as fuck
Un psicótico harapiento lleno de polvo de ese ángelA ragin' psychotic full of that angel's dust
La policía tenía ese lugar rodeadoThe cops had that place surrounded
Busqué una manera de salir - y lo encontréHunted for a way to get out - and I found it
Los transeúntes inocentes mirarán, pongo un ejemploInnocent bystanders will watch, I set an example
Me di uno, déjame ir, maldita seaI popped one, let me go, goddammit
Sin escocesesScot free
O todos estos cabrones vienen conmigoOr all of these motherfuckers comin' with me
De repente, la cosa se callóAll of a sudden the shit got silent
Recuerdo despertarme, en un manicomioI remember wakin' up, in an asylum
Que te traten como un chico con problemasBein' treated like a troubled kid
Mi camisa estaba ensangrentada, y las dos muñecas estaban cortasMy shirt was all bloody, and both of my wrists was slit
¿Crees que esto es difícil? Esto no es tan difícil como se poneThink this is hard? This ain't as hard as it gets
Nada de decir lo que se piensa en la mente de un lunáticoNo tellin' what's bein' thought up in the mind of a lunatic
5 de enero de 1969January 5th, 1969
Un maldito tonto nació con la mente de un lunáticoA damn fool was born with the mind of a lunatic
Debí haberme matadoI should'a been killed
Mi hermana follada alrededor y me deja vivirMy sister fucked around and let me live
Ahora desarrollé un comportamiento criminalNow I developed a criminal behavior
Jódete conmigo, y te mataréFuck with me, and I'll slay ya
Culo, más allá del reconocimientoAss, beyond recognition, shit
Tus registros dentales no pudieron probar tu identidad, perraYour dental records couldn't prove your identity, bitch
Perdone, por hablar con BordenI beg your pardon, on talkin' to borden
Nunca encontrarás a un desgraciado, así que guarda tus cartones de lecheYou'll never find a motherfucker, so save your milk cartons
Cruza la línea, tu culo es míoCross the line, your ass is mine
No me importa si tienes 9 o 99 añosI don't care if you're 9 or 99
Ciego, lisiado o loco, no me asusteBlind, crippled, or crazy, it don't faze me
Tu culo funky estará empujando margaritasYour funky ass will be pushin' up daisies
¿Quieres saber qué me hace hacer clic?You wanna know what makes me click?
Mi psiquiatra dice que tengo la mente de un lunáticoMy psychiatrist says I got the mind of a lunatic
No tengo todo, así que no me jodasI ain't got it all, so don't fuck with me
A menos que tu culo quiera hacerse historiaUnless your ass wanna be made history
Volaré tu maldita casaI'll blow your motherfuckin' house up
Y si tu esposa y tus hijos dicen «detente», están jodidosAnd if your wife and kids say "stop", they're fucked
Me importa un comino a quién mateI don't give a damn who I slay
No me dejes coger un poco de 'e' y 'j'Don't let me get a hold of some 'e' & 'j'
Porque cuando la cosa golpea el ventilador'Cause when the shit hits the fan
Te apuñalaré el culo más rápido que un mexicanoI'll stab your ass quicker than a mexican
Las pesadillas con las que te dejoThe nightmares I leave you with
parecerá hacer freddy perra culo parece un sueño mojadoWill seem to make freddy bitch ass look like a wet dream
Esto es un hecho, no ficticio, desgraciadoThis is fact, not fictional, you son of a bitch
Tengo la mente de un lunáticoI got the mind of a lunatic



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marilyn Manson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: