Transliteración y traducción generadas automáticamente
تعا نسهر سوا (taa neshar sawa)
Marilyne Naaman
Lass uns zusammen sitzen
تعا نسهر سوا (taa neshar sawa)
Lass uns zusammen sitzen
تعا نسهر سوا
taʿa nasḥar sawa
und ein wenig miteinander reden
ونحكي مع بعض شوي
wa naḥki maʿ baʿḍ shway
und im Licht des Mondes
وعلى ضو القمر
wa ʿala ḍaw al-qamar
singe ich dir dieses Lied
غنيلك هالغنية
ghanīlak hal-ghaniyya
Lass uns zusammen sitzen
تعا نسهر سوا
taʿa nasḥar sawa
und leg deinen Kopf auf meinen
وتتكي راسك علي
wa tatki raasak ʿalay
und ich erzähle dir
واحكيلك انا
wa aḥkīlak ana
was deine Liebe mit mir macht
حبك شو عامل فيي
ḥabbak shū ʿāmil fīy
und ich schwöre dir
واحلفلك أنا
wa aḥliflak ana
du bist mein Herz und meine Augen
إنك قلبي وعيني
innak qalbī wa ʿaynī
Ich liebe dich und du bedeutest mir viel
بحبك وبتعنيلي
baḥibbak wa btaʿnīlī
und in dieser langen Nacht
وبهالليلة الطويلة
wa bihal-layla al-ṭawīla
erzähle ich dir und du erzählst mir
احكيلك وتحكيلي
aḥkīlak wa taḥkīlī
und wir kommen uns näher
ونتقرّب من بعض
wa natqarrab min baʿḍ
Diese Nächte vergehen
بتمرق هالليالي
bitamruq hal-layālī
ich verbringe meine Zeit allein
بقضي وقتي لحالي
baqḍī waqtī laḥālī
deine Liebe beschäftigt meinen Kopf
حبك شاغلي بالي
ḥabbak shāghilī bālī
mach mein Herz nicht noch mehr weh
ما توجّع قلبي بعد
mā tawjaʿ qalbī baʿd
Lass mich bei dir sein
خليني معك
khallīnī maʿak
und die ganze Welt hat mich vergessen
وكل العالم نسيني
wa kul al-ʿālam nasīnī
glaub mir, ich
صدقني أنا
ṣidqni ana
brauche nur deine Anwesenheit
وجودك وحدو مكفيني
wujūdak waḥdū makfīnī
Lass mich bei dir sein
خليني معك
khallīnī maʿak
versprich mir, dass du mich beschützt
وعدني تضلك تحميني
waʿdunī taḍallak taḥmīnī
wie sehr ich dich liebe
شو بحبك أنا
shū baḥibbak ana
wenn du mich in deinen Armen wiegst
لما بغمرة تدفينى
lamma bghamra tadfīnī
deine Stimme ist so sanft
صوتك عالهدا
ṣawtak ʿala-hadā
mit einem schönen Wort beruhigst du mich
بكلمة حلوة يهديني
bikalimah ḥilwah yahdīnī
Ich liebe dich und du bedeutest mir viel
بحبك وبتعنيلي
baḥibbak wa btaʿnīlī
und in dieser langen Nacht
وبهالليلة الطويلة
wa bihal-layla al-ṭawīla
erzähle ich dir und du erzählst mir
احكيلك وتحكيلي
aḥkīlak wa taḥkīlī
und wir kommen uns näher
ونتقرّب من بعض
wa natqarrab min baʿḍ
Diese Nächte vergehen
بتمرق هالليالي
bitamruq hal-layālī
ich verbringe meine Zeit allein
بقضي وقتي لحالي
baqḍī waqtī laḥālī
deine Liebe beschäftigt meinen Kopf
حبك شاغلي بالي
ḥabbak shāghilī bālī
mach mein Herz nicht noch mehr weh
ما توجّع قلبي بعد
mā tawjaʿ qalbī baʿd



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marilyne Naaman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: