Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 378

تعا نسهر سوا (taa neshar sawa)

Marilyne Naaman

Letra

Significado

Viens, restons ensemble

تعا نسهر سوا (taa neshar sawa)

Viens, restons ensemble
تعا نسهر سوا
taʿa nasḥar sawa

Et parlons un peu
ونحكي مع بعض شوي
wa naḥki maʿ baʿḍ shway

À la lumière de la lune
وعلى ضو القمر
wa ʿala ḍaw al-qamar

Je te chanterai cette chanson
غنيلك هالغنية
ghanīlak hal-ghaniyya

Viens, restons ensemble
تعا نسهر سوا
taʿa nasḥar sawa

Et pose ta tête sur moi
وتتكي راسك علي
wa tatki raasak ʿalay

Je vais te dire
واحكيلك انا
wa aḥkīlak ana

Ce que ton amour me fait
حبك شو عامل فيي
ḥabbak shū ʿāmil fīy

Et je te jure
واحلفلك أنا
wa aḥliflak ana

Que tu es mon cœur et mes yeux
إنك قلبي وعيني
innak qalbī wa ʿaynī

Je t'aime et tu comptes pour moi
بحبك وبتعنيلي
baḥibbak wa btaʿnīlī

Et en cette longue nuit
وبهالليلة الطويلة
wa bihal-layla al-ṭawīla

Je te parle et tu me parles
احكيلك وتحكيلي
aḥkīlak wa taḥkīlī

Et on se rapproche l'un de l'autre
ونتقرّب من بعض
wa natqarrab min baʿḍ

Ces nuits passent
بتمرق هالليالي
bitamruq hal-layālī

Je passe mon temps seul
بقضي وقتي لحالي
baqḍī waqtī laḥālī

Ton amour me préoccupe
حبك شاغلي بالي
ḥabbak shāghilī bālī

Ne fais plus souffrir mon cœur
ما توجّع قلبي بعد
mā tawjaʿ qalbī baʿd

Laisse-moi avec toi
خليني معك
khallīnī maʿak

Et que le monde m'oublie
وكل العالم نسيني
wa kul al-ʿālam nasīnī

Crois-moi, je suis
صدقني أنا
ṣidqni ana

Ta présence seule me suffit
وجودك وحدو مكفيني
wujūdak waḥdū makfīnī

Laisse-moi avec toi
خليني معك
khallīnī maʿak

Promets-moi de toujours me protéger
وعدني تضلك تحميني
waʿdunī taḍallak taḥmīnī

Comme je t'aime
شو بحبك أنا
shū baḥibbak ana

Quand tu me couvres de tendresse
لما بغمرة تدفينى
lamma bghamra tadfīnī

Ta voix me calme
صوتك عالهدا
ṣawtak ʿala-hadā

Avec un mot doux qui me guide
بكلمة حلوة يهديني
bikalimah ḥilwah yahdīnī

Je t'aime et tu comptes pour moi
بحبك وبتعنيلي
baḥibbak wa btaʿnīlī

Et en cette longue nuit
وبهالليلة الطويلة
wa bihal-layla al-ṭawīla

Je te parle et tu me parles
احكيلك وتحكيلي
aḥkīlak wa taḥkīlī

Et on se rapproche l'un de l'autre
ونتقرّب من بعض
wa natqarrab min baʿḍ

Ces nuits passent
بتمرق هالليالي
bitamruq hal-layālī

Je passe mon temps seul
بقضي وقتي لحالي
baqḍī waqtī laḥālī

Ton amour me préoccupe
حبك شاغلي بالي
ḥabbak shāghilī bālī

Ne fais plus souffrir mon cœur encore.
ما توجّع قلبي بعد
mā tawjaʿ qalbī baʿd


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marilyne Naaman y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección