
Starring Role
MARINA
Papel Protagonista
Starring Role
Eres difícil de abrazar, duro de hablarYou're hard to hug, tough to talk to
Y nunca me quedo dormidaAnd I never fall asleep
Cuando estás en mi camaWhen you're in my bed
Todo lo que me das son latidosAll you give me is a heartbeat
Me he convertido en una estatua y esoI've turned into a statue and it
Me hace sentir deprimidaMakes me feel depressed
Porque la única vez que te abres'Cause the only time you open up
Es cuando nos desnudamosIs when we get undressed
Tú no me amas, gran maldito problemaYou don't love me, big fucking deal
Nunca te diré como me sientoI'll never tell you how I feel
Tú no me amas, no es un gran problemaYou don't love me, not a big deal
Nunca te diré como me sientoI'll never tell you how I feel
Casi se siente como una broma interpretar una parteIt almost feels like a joke to play out a part
Cuando no eres el papel protagónicoWhen you are not the starring role
En el corazón de alguien másIn someone else's heart
Sabes que prefiero caminar solaYou know I'd rather walk alone
Que interpretar un papel secundarioThan play a supporting role
Si no puedo tener el papel protagónicoIf I can't get the starring role
A veces, te ignoroSometimes I ignore you
Y así me siento en controlSo I feel in control
Porque te adoro de verdad'Cause really I adore you
Y no te puedo dejar en pazAnd I can't leave you alone
Harta de las fantasíasFed up with the fantasies
Que cubren lo que está malThat cover what is wrong
Vamos amor, solo emborrachémonosC'mon baby, let's just get drunk
Olvidemos que no nos llevamos bienForget we don't get on
Eres como mi padre, os llevaríais bienYou're like my dad, you'd get on well
Te mando mis mejores saludos desde el infiernoI send my best regards from hell
Casi se siente como una broma interpretar la parteIt almost feels like a joke to play out a part
Cuando no eres el papel protagónicoWhen you are not the starring role
En el corazón de alguien másIn someone else's heart
Sabes que prefiero caminar solaYou know I'd rather walk alone
Que interpretar un papel secundarioThan play a supporting role
Si no puedo conseguir el papel protagónicoIf I can't get the starring role
Nunca canté por amorI never sang for love
Nunca tuve un corazón que arreglarI never had a heart to mend
Porque antes de que todo empezaráBecause before the start began
Siempre veía el final, síI always saw the end, yeah
Espero a que te abrasI wait for you to open up
Para que te entregues a míTo give yourself to me
Pero nada se entregaraBut nothing's ever gonna give
Así que nunca te dejaré libreI'll never set you free
Sí, nunca te dejaré libreYeah, I'll never set you free
Casi se siente como una broma interpretar la parteIt almost feels like a joke to play out a part
Cuando no eres el papel protagónicoWhen you are not the starring role
En el corazón de alguien másIn someone else's heart
Sabes que prefiero caminar solaYou know I'd rather walk alone
Que interpretar un papel secundarioThan play a supporting role
Si no puedo conseguir el papel protagónicoIf I can't get the starring role



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MARINA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: