Traducción generada automáticamente

Buy The Stars
MARINA
Acheter les étoiles
Buy The Stars
Tu as acheté une étoile dans le ciel ce soirYou bought a star in the sky tonight
Parce que ta vie est sombre et qu'elle a besoin de lumièreBecause your life is dark and it needs some light
Tu l'as nommée comme moi, mais je ne t'appartiens pasYou named it after me, but I’m not yours to keep
Parce que tu ne verras jamais que les étoiles sont libresBecause you’ll never see, that the stars are free
Oh, on ne possède plus nos cieux maintenantOh, we don’t own our heavens now
On ne possède que notre enferWe only own our hell
Et si tu ne le sais pas encoreAnd if you don’t know that by now
Alors tu ne me connais pas si bienThen you don’t know me that well
Toute ma vie j'ai été si seulAll my life I’ve been so lonely
Tout ça au nom de la saintetéAll in the name of being holy
Pourtant, tu aimerais penser que tu me connaisStill, ya’d like to think you know me
Tu continues d'acheter des étoilesYou keep buyin’ stars
Et tu pourrais acheter toutes les étoilesAnd you could buy up all of the stars
Mais ça ne changerait pas qui tu esBut it wouldn’t change who you are
Tu vis toujours ta vie dans l'obscuritéYou’re still living life in the dark
C'est juste qui tu esIt’s just who you are
C'est juste qui tu esIt’s just who you are
Tu as acheté une étoile dans le ciel ce soirYou bought a star in the sky tonight
Et dans ton obscurité fabriquéeAnd in your man-made dark
La lumière en toi est morteThe light inside you died
Oh, on ne possède plus nos cieux maintenantOh, we don’t own our heavens now
On ne possède que notre enferWe only own our hell
Et si tu ne le sais pas encoreAnd if you don’t know that by now
Alors tu ne me connais pas si bienThen you don’t know me that well
Toute ma vie j'ai été si seulAll my life I’ve been so lonely
Tout ça au nom de la saintetéAll in the name of being holy
Pourtant, tu aimerais penser que tu me possèdesStill, ya’d like to think you own me
Tu continues d'acheter des étoilesYou keep buyin’ stars
Et tu pourrais acheter toutes les étoiles,And you could buy up all of the stars,
Mais ça ne changerait pas qui tu esBut it wouldn’t change who you are
Tu vis toujours ta vie dans l'obscuritéYou’re still living life in the dark
C'est juste qui tu esIt’s just who you are
C'est juste qui tu esIt’s just who you are
Tu sais seulement comment me posséderYou know only how to own me
Tu sais seulement comment me posséderYou know only how to own me
Tu achètes des étoiles pour éteindre la lumièreYou’re buying stars to shut out the light
On vient seul et seul on meurtWe come alone and alone we die
Et peu importe combien tu essaies, j'appartiendrai toujours au cielAnd no matter how hard you try I’ll always belong in the sky
Et tu pourrais acheter toutes les étoiles,And you could buy up all of the stars,
Mais ça ne changerait pas qui tu es.But it wouldn’t change who you are.
Tu vis toujours ta vie dans l'obscuritéYou’re still living life in the dark
C'est juste qui tu esIt’s just who you are
C'est juste qui tu esIt’s just who you are
C'est qui tu esIt’s who you are
C'est qui tu esIt’s who you are
C'est qui tu esIt’s who you are
C'est qui tu esIt’s who you are
C'est qui tu esIt’s who you are
C'est qui tu esIt’s who you are
C'est qui tu esIt’s who you are
C'est qui tu esIt’s who you are



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MARINA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: