Traducción generada automáticamente

Girls (fast car version)
MARINA
Filles (version voiture rapide)
Girls (fast car version)
On dirait une fille, mais je pense comme un garsLook like a girl, but I think like a guy
Pas très féminin de se comporter comme une gluNot ladylike to behave like a slime
C'est facile d'être dégueulasse quand t'as l'esprit saleEasy to be sleazy when you've got a filthy mind
Tu restes avec tes yaourts, moi je reste avec ma tarte aux pommesYou stick to your yoghurts, I'll stick to my apple pie
Les filles ne sont pas faites pour se battre saleGirls are not meant to fight dirty
Ne jamais avoir l'air d'avoir plus de trente ansNever look a day past thirty
Je ne vais pas me pencher et te faire une révérenceNot gonna bend over and curtsy for you
Y a-t-il une possibilitéIs there any possibility
Que tu arrêtes de parler de moiYou'll quit gossipin' about me
Pour cacher tes insécurités ?To hide your insecurities?
Tout ce que tu dis c'est : Blah, blahAll you say is: Blah, blah
Les filles, elles ne deviennent jamais mes amiesGirls, they never befriend me
Parce que je m'endors quand elles parlent'Cause I fall asleep when they speak
De toutes les calories qu'elles mangentOf all the calories they eat
Tout ce qu'elles disent c'est : Na-na-na-na-naAll they say is: Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
Les filles, oh, les filles, achètent des magazines pas chersGirls, oh, girls, buyin' cheap magazines
Découpent le visage et tu découpes le rêveCut out the face and you cut out the dream
Parce que c'était tout ce que tu voulais être'Cause this was all you ever wanted to be
Abandonne et tu vas alimenter une nouvelle insécuritéGive in and you go to fuel a new insecurity
Les filles ne sont pas faites pour se battre saleGirls are not meant to fight dirty
Ne jamais avoir l'air d'avoir plus de trente ansNever look a day past thirty
Je ne vais pas me pencher et te faire une révérenceNot gonna bend over and curtsy for you
Y a-t-il une possibilitéIs there any possibility
Que tu arrêtes de parler de moiYou'll quit gossipin' about me
Pour cacher tes insécurités ?To hide your insecurities?
Tout ce que tu dis c'est : Blah, blahAll you say is: Blah, blah
Les filles, elles ne deviennent jamais mes amiesGirls, they never befriend me
Parce que je m'endors quand elles parlent'Cause I fall asleep when they speak
De toutes les calories qu'elles mangentOf all the calories they eat
Tout ce qu'elles disent c'est : Na-na-na-na-naAll they say is: Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
Tout ce qu'elles disent c'est : Na-na-na-na-naAll they say is: Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
J'ai l'impression d'avoir conduit dans une voiture rapideI feel I've been ridin' in a fast car
Brûler de l'essence sale ne t'emmènera pas loinBurnin' dirty gas won't get you that far
J'ai l'impression d'avoir pris le mauvais cheminI feel I've been ridin' up the wrong path
Mais je vais m'assurer de rire en dernierBut I'm gonna make sure I get the last laugh
Y a-t-il une possibilitéIs there any possibility
Que tu arrêtes de parler de moiYou'll quit gossipin' about me
Pour cacher tes insécurités ?To hide your insecurities?
Tout ce que tu dis c'est : Blah, blahAll you say is: Blah, blah
Les filles, elles ne deviennent jamais mes amiesGirls, they never befriend me
Parce que je m'endors quand elles parlent'Cause I fall asleep when they speak
De toutes les calories qu'elles mangentOf all the calories they eat
Tout ce qu'elles disent c'est : Na-na-na-na-naAll they say is: Na-na-na-na-na
(Agite tes queues, agite tes queues au rythme)(Wag your tails, wag your tails to the beat)
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
(Agite tes queues, agite tes queues au rythme)(Wag your tails, wag your tails to the beat)
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
(Agite tes queues, agite tes queues au rythme)(Wag your tails, wag your tails to the beat)
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
(Agite tes queues, agite tes queues au rythme)(Wag your tails, wag your tails to the beat)
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
(Agite tes queues, agite tes queues au rythme)(Wag your tails, wag your tails to the beat)
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
(Y a-t-il une possibilité, que tu arrêtes de parler de moi ?)(Is there any possibility, you'll quit gossipin' about me?)
(Agite tes queues, agite tes queues au rythme)(Wag your tails, wag your tails to the beat)
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
(Pour cacher tes insécurités ?)(To hide your insecurities?)
(Agite tes queues, agite tes queues au rythme)(Wag your tails, wag your tails to the beat)
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
(Puisque je m'endors quand elles parlent)('Cause I fall asleep when they speak)
(Agite tes queues, agite tes queues au rythme)(Wag your tails, wag your tails to the beat)
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
Y a-t-il une possibilité, que tu arrêtes de parler de moi ?Is there any possibility, you'll quit gossipin' about me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MARINA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: