Traducción generada automáticamente
Conflitto D'amore
Marina Barone
Conflicto de amor
Conflitto D'amore
Te pienso mientras estoy planchando,Ti penso mentre sto stirando,
como cuando era pequeña y lo hacías por mí,com'ero piccola quando tu lo facevi per me
tu suave piel era hermosa de ver;la tua morbida pelle era bello guardarla;
yo hablaba sin parar de los problemas de la escuelaio parlavo a catena dei problemi di scuola
y tú, cansada y sudada sobre tus hombros curvados,e tu stanca e sudata sulle tue spalle curve
con el cabello recogido.coi capelli raccolti.
Cuántas puertas he golpeado y cuánto he gritado de rabia,Quante porte ho sbattuto e di rabbia ho gridato,
¿no fui tu orgullo?non sono stata il tuo orgoglio?
una hija rebeldeuna figlia ribelle
con tan poca paciencia,quanta poca pazienza,
deberías entender que son los años de fuegomi dovevi capire sono gli anni di fuoco
donde crecer duele;dove crescere fa male;
un conflicto entre mujeres, un conflicto de amor?un conflitto fra donne, un conflitto d'amore
son dos horas planchando y ya no sé qué planchar.sono due ore che stiro non so pi?che stirare?
Pero en la noche te busco y grito fuerte tu nombreMa la notte ti cerco ed urlo forte il tuo nome
mientras envuelvo en la cama todo el sudor,mentre avvolgo nel letto tutto quanto il sudore,
eres una madre de hielosei una mamma di ghiaccio
pero el amor es más fuerte,ma l'amore ?pi?forte,
desata los nudos ocultos y abre todas las puertas.scioglie i nodi nascosti e apre tutte le porte.
Te pienso como un mar tranquilo,Ti penso come un mare calmo,
meciéndome en los recuerdosdondolando i ricordi
entre los brazos seguros de una venus blanca,tra le braccia sicure di una venere bianca,
como la nieve pura que roza mi frente.come candida neve che mi sfiora la fronte.
No puedo decirte con palabras lo grande que es el amorNon so dirti a parole quant'?grande l'amore
que nos une y nos separa;che ci unisce e divide;
¡qué inmenso es tu marcom'?immenso il tuo mare
cuando hace naufragar;quando fa naufragare;
mi rival del corazón nunca podrá entendermia rivale del cuore non potrai mai capire
cuánto duele tanto;quant'?forte il dolore
es un conflicto entre mujeres, un conflicto de amor?un conflitto fra donne, un conflitto d'amore
son dos horas planchando y ya no sé qué planchar.sono due ore che stiro?on so pi?che stirare.
Pero en la noche te busco y grito fuerte tu nombreMa la notte ti cerco ed urlo forte il tuo nome
mientras envuelvo en la cama todo el sudor,mentre avvolgo nel letto tutto quanto il sudore,
eres una madre de hielosei una mamma di ghiaccio
pero el amor es más fuerte,ma l'amore ?pi?forte,
desata los nudos ocultos y abre todas las puertas.scioglie i nodi nascosti e apre tutte le porte.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marina Barone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: