Traducción generada automáticamente

La Solitudine
Marina Elali
La Soledad
La Solitudine
Marco se ha ido y no vuelve másMarco se ne è andato e non ritorna più
Y el tren de las 7:30 sin élE il treno delle 7:30 senza lui
Es un corazón de metal sin almaÈ un cuore di metallo senza l'anima
En el frío de la mañana gris de la ciudadNel freddo del mattino grigio di città
En la escuela el banco está vacío, Marco está dentro de míA scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
Es dulce su aliento entre mis pensamientosÈ dolce il suo respiro fra I pensieri miei
Distancias enormes parecen separarnosDistanze enormi sembrano dividerci
Pero el corazón late fuerte dentro de míMa il cuore batte forte dentro me
¿Quién sabe si tú pensarás en mí?Chissà se tu mi penserai
Si con tus amigos nunca hablasSe con i tuoi non parli mai
Si te escondes como yoSe ti nascondi come me
Esquivando miradas y te quedasSfuggi gli sguardi e te ne stai
Encerrado en tu cuarto y no quieres comerRinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Aprecias fuerte la almohadaStringi forte a te il cuscino
Lloras y no lo sabesPiangi e non lo sai
Cuánto más daño te hará la soledadQuanto altro male ti farà la solitudine
Marco en mi diario tengo una fotografíaMarco nel mio diario ho una fotografia
Tienes ojos de niño un poco tímidoHai gli occhi di bambino un poco timido
La aprieto fuerte al corazón y siento que estás aquíLa stringo forte al cuore e sento che ci sei
Entre las tareas de inglés y matemáticasFra I compiti d'inglese e matematica
Tu padre y sus consejos, qué monotoníaTuo padre e i suoi consigli che monotonia
Él con su trabajo te ha llevado lejosLui con il suo lavoro ti ha portato via
Seguro que nunca te preguntó tu opiniónDi certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Dijo: Un día tú me entenderásHa detto: Un giorno tu mi capirai
¿Quién sabe si tú pensarás en mí, si con los amigos hablarás?Chissà se tu mi penserai, se con gli amici parlerai
Para no sufrir más por mí, pero no es fácil, lo sabesPer non soffrire più per me, ma non è facile lo sai
En la escuela ya no puedo más, y las tardes sin tiA scuola non ne posso più, e I pomeriggi senza te
Estudiar es inútil, todas las ideas se agolpan en tiStudiare è inutile tutte le idee, si affollano su te
No es posible dividirNon è possibile dividere
La vida de los dosLa vita di noi due
Te lo ruego, espérame, mi amorTi prego aspettami, amore mio
Pero no sé si engañarte!Ma illuderti non so!
La soledad entre nosotrosLa solitudine fra noi
Este silencio dentro de míQuesto silenzio dentro me
Y la inquietud de vivirE l'inquietudine di vivere
La vida sin tiLa vita senza te
Te lo ruego, espérame porqueTi prego aspettami perché
No puedo estar sin tiNon posso stare senza te
No es posible dividirNon è possibile dividere
La historia de los dosLa storia di noi due
La soledad entre nosotrosLa solitudine fra noi
Este silencio dentro de míQuesto silenzio dentro me
Y la inquietud de vivirE l'inquietudine di vivere
La vida sin tiLa vita senza te
Te lo ruego, espérame porqueTi prego aspettami perché
No puedo estar sin tiNon posso stare senza te
No es posible dividirNon è possibile dividere
La historia de los dosLa storia di noi due
La soledadLa solitudine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marina Elali y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: