Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.033
Letra

Significado

ANATOLI

ANATOLI

Ámame esta noche
Αγάπησε με απόψε
Agápi se me apópse

Siente lo que ha quedado
Τι έχει μείνει νιώσε
Ti échei meínei nióse

El cuerpo, el beso, el final antes del inicio
Το κορμί, το φιλί, το τέλος πριν την αρχή
To kormí, to filí, to télos prin tin archí

Ámame esta noche
Αγάπησε με απόψε
Agápi se me apópse

Devuélveme la llama
Τη φλόγα πάλι δώσε
Ti flóga páli dóse

Salva mi cuerpo y mi alma
Στο κορμί και την ψυχή μου σώσε
Sto kormí kai tin psychí mou sóse

Te espero con un amanecer lleno de luz
Μια ανατολή γεμάτη φως σε περιμένω
Mia anatolí gemáti fos se periméno

En otra isla mantengo el faro encendido
Σε άλλο νησί κρατάω το φάρο αναμμένο
Se állo nisí kratáo to fáro anaménno

Eres flor del acantilado y del viento
Είσαι λουλούδι του γκρεμού και του ανέμου
Eísai louloúdi tou gremoú kai tou anémou

Nunca he llegado tan alto como tú
Τόσο ψηλά εγώ δεν έφτασα ποτέ μου
Tóso psilá egó den éftasa poté mou

Sé que has pasado por mucho, pero no te juzgo
Το ξέρω πέρασες πολλά, μα δε σε κρίνω
To xéro pérasες pollá, ma de se kríno

Tienes un corazón inocente como un lirio blanco
Έχεις αθώα εσύ καρδιά σαν άσπρο κρίνο
Écheis athóa esý kardiá san áspro kríno

Viniste de lejos, más allá de los confines del mundo
Ήρθες μακριά πέρα από τα πέρατα του κόσμου
Írthes makriá pérá apó ta pérata tou kósμου

Pero el mundo entero no se volvió mío
Μα ο κόσμος όλος δεν έγινε δικός μου
Ma o kósμος ólos den éghine dikós mou

Y aunque la lluvia estalle
Και η βροχή να ξεσπάει
Kai i vrochí na xespáei

Y el camino me lleve de regreso
Και ο δρόμος πίσω με πάει
Kai o drómos píso me páei

Abrázame, abrázame
Κράτα με, κράτα με
Krátame, krátame

Y el mundo no nos puede separar
Και ο κόσμος δεν μας χωράει
Kai o kósmos den mas choráei

Pero tu corazón late
Μα η καρδιά σου χτυπάει
Ma i kardiá sou chtypáei

Dentro de mí, abrázame
Μέσα μου, κράτα με
Mésa mou, krátame

Abrázame
Κράτα με
Krátame

Eh eh
Ε ε
E e

Te espero con un amanecer lleno de luz
Μια ανατολή γεμάτη φως σε περιμένω
Mia anatolí gemáti fos se periméno

Otra vida encontraremos en un puerto ajeno
Άλλη ζωή να βρούμε σε λιμάνι ξένο
Álli zoí na vroúme se limáni xéno

Eres flor del acantilado y del viento
Είσαι λουλούδι του γκρεμού και του ανέμου
Eísai louloúdi tou gremoú kai tou anémou

Nunca he llegado tan alto como tú
Τόσο ψηλά εγώ δεν έφτασα ποτέ μου
Tóso psilá egó den éftasa poté mou

Sé que hemos pasado por mucho, pero no te dejo
Ξέρω περάσαμε πολλά μα δε σε αφήνω
Xéro perásame pollá ma de se afíno

Esta noche guarda en tu corazón lo que te doy
Απόψε κράτα στην καρδιά ό, τι σου δίνω
Apópse krátá stin kardiá ó, ti sou dínō

Un amanecer lleno de luz nos abrazaremos
Ανατολή γεμάτη φως θα αγκαλιαστούμε
Anatolí gemáti fos tha agkaliastoume

Un amanecer tú y yo nos liberaremos
Μια ανατολή εσύ και εγώ θα λυτρωθούμε
Mia anatolí esý kai egó tha lytróthoume

Veo las estrellas desvanecerse
Βλέπω τα άστρα να χάνονται
Vlépō ta ástra na chánontai

En tu cabello enredarse
Στα μαλλιά σου να πιάνονται
Sta mallia sou na piáνονται

Las acaricio y te beso
Στα χαϊδεύω και σε φιλώ
Sta chaidévo kai se filó

El amanecer somos tú y yo
Η ανατολή μας εσύ και εγώ
I anatolí mas esý kai egó

Veo las estrellas desvanecerse
Βλέπω τα άστρα να χάνονται
Vlépō ta ástra na chánontai

En tu cabello enredarse
Στα μαλλιά σου να πιάνονται
Sta mallia sou na piáνονται

Las acaricio y te beso
Στα χαϊδεύω και σε φιλώ
Sta chaidévo kai se filó

Nos salvaremos juntos los dos
Θα σωθούμε μαζί και οι δυο
Tha sothoúme mazí kai oi dyo

Veo las estrellas desvanecerse
Βλέπω τα άστρα να χάνονται
Vlépō ta ástra na chánontai

En tu cabello enredarse
Στα μαλλιά σου να πιάνονται
Sta mallia sou na piáνονται

Las acaricio y te beso
Στα χαϊδεύω και σε φιλώ
Sta chaidévo kai se filó

El amanecer somos tú y yo
Η ανατολή μας εσύ και εγώ
I anatolí mas esý kai egó

Te espero con un amanecer lleno de luz
Μια ανατολή γεμάτη φως σε περιμένω
Mia anatolí gemáti fos se periméno

Otra vida encontraremos en un puerto ajeno
Άλλη ζωή να βρούμε σε λιμάνι ξένο
Álli zoí na vroúme se limáni xéno

Eres flor del acantilado y del viento
Είσαι λουλούδι του γκρεμού και του ανέμου
Eísai louloúdi tou gremoú kai tou anémou

Nunca he llegado tan alto como tú
Τόσο ψηλά εγώ δεν έφτασα ποτέ μου
Tóso psilá egó den éftasa poté mou

Sé que hemos pasado por mucho, pero no te dejo
Ξέρω περάσαμε πολλά μα δε σε αφήνω
Xéro perásame pollá ma de se afíno

Esta noche guarda en tu corazón lo que te doy
Απόψε κράτα στην καρδιά ό, τι σου δίνω
Apópse krátá stin kardiá ó, ti sou dínō

Un amanecer lleno de luz nos abrazaremos
Ανατολή γεμάτη φως θα αγκαλιαστούμε
Anatolí gemáti fos tha agkaliastoume

Un amanecer tú y yo nos liberaremos
Μια ανατολή εσύ και εγώ θα λυτρωθούμε
Mia anatolí esý kai egó tha lytróthoume

Escrita por: Stathis Drogosis / Manolis Famellos. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marina Satti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección